朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
Tanbiqian Siin Taunkunulan Bunun

Haiza dau qabasang dadusa bunun, tupaun a ngaan tu Kuis siin Qusas, kaviaz dau aingka. Masmuav aingka tu mapusasaksak, Patupa dau aingka tu namunhaan diqanin tamakasu ki diqanin. A munhaanin aingka diqanin.

“ Kamaaq amu mun’iti? ” tupa dau ka sasaipuk.“ Mun’iti aam tantungu.” antalam aingka. Tau’un dau istaa ka hilav, munkunbuin ainga. Pinahiva aingka mudadaan, amuqis kikilim i natanqai’iun intaa tu qaimamangsut. Tupa dau ka Qusasa tu, natanqai’iuk a diqanin tu is’aang. Namintaiklasin aak, maaq a tastu’asang bunun a namatupanu inaak tu kaitaiklasan. Tupa dau amin a Kuisa tu, natanqai’iuk a diqanin tu sintauqumis. Namaqtu aak makusia sintauqumis tamakasu ki bunun sui siin titi.

Saduu aingka tu masabaq a sasaipuk diqanin is’aang siin sintauqumis tu bununa, namunkunbu aingka tanqai’iu, minkailas qana ka sasaipuk bununa. Tamakasuun intaa ka maisabaq bununa tupa tu, “ Saihaan aam sasbinaz-diqanin ta makisaiv i isiata is’aang siin sintauqumis. Pintuzaunin aam. ”Siza dau ka bununa tutua matua ki dusa bahu, amuqis muliva aipa siza ki tutua, tau’un istaa bahu siza dusa binutiqu isaiv intaa. “ Anakavin muu maqusil ”. Tupa aipa a sukudan istaa ka hilav masaqdil.

Manaskal a Kuis siin Qusas. Aupa maqtu aingka tamakasu tanqai’iu ki diqanin tu is’aang siin sintauqumis. Matinsuu aingka mudaan haan diqanin ta. Kalumaqin a, tunbakun intaa ka bahua, manaskal panatatas’aan i bahu. Sia dau Kuis ta ka ngaus situnbak, mavia dau tu sansuma a kaunul ihaan isiata kaav? Paqainanan aipa Qusas ta tupa tu, “ Aupa masmuavin aas tu mapusaksak! ”

Sintunbak dau ka Qusasa isiata bahu a, mavia dau tu sansuma a biqi ihaan isiata qungqung? Paqainanan aipa Kuis ta tupa tu, “Aupa masmuavin aas tu tamakusu’ bunun! ”

Patupa dau aingka tu namusuqis munhaan diqanin masuqis i sinsaiv diqanin tu bahua. Niin dau aingka utau’an i hilav. Haiza tatini madaingaz panduqlqsan i ngisngis tupa intaa tu, maaq a taunkunulan siin talbiqaian tu bununa nitu maqtu utau’an i hialv, nii amin maqtu munkunbu mahuvaiv. Tupa dau ka madaingaz tu; “ Paimuav a kaunul siin biqia! ” A niin aipa saqnaan. Paiskatudiipin a bunun maqansiap tu, maaq qana mapusasaksak tu bununa nataunkunulan, natalbiqaian.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 3 號
長扁桃線瘤和長肉瘤的人

從前有二個人叫做KuisSaku,他們是朋友。

他們商議要到天上欺騙天神。於是他們到天上去了,警戒者問他們:「你們來天上幹什麼?」他們回答說:「我們是來作客。」就被放行進入天庭。

他們假裝走馬看花,發現沒什麼可以偷,決定偷其它的東西。Saku說我們偷天神的心,能變成聰明的人,全部落的人都會尊榮我們。Kuis說我們偷天神的祝福,就可以狂騙人,利用祝福騙走他們的錢和肉。他們看見警戒天神心的人在那裡,天神的心無法偷成。警戒祝福的人在門口睡著。

他們想進門偷祝福。那警戒就醒過來,他們騙他說,天神說我們可以拿祝福走。沒想到警戒者拿錯了扁條腺瘤和凸瘤給他們,他們拿走後,Saku長出扁條腺瘤,Kuis長凸瘤來。他們要退還回去,使者說:「門關起來了,不能夠再換了,這肉瘤就留給你們吧!」

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Tanbiqian Siin Taunkunulan Bunun
漢語標題
長扁桃線瘤和長肉瘤的人
文章作者
余榮德
漢語摘要
傳說故事