Maaca iniqumicas bunun qabas maca tatdiqanin a, muti’un mapalsanuc is nakaunun a qaising. Maiza ca tastulumaq laupang pulumaq is pinilumaq. Maiza tatdiqanin kalunan nai ca pinilumaq dii tu palsanucas paitutustusvali. Maaca pinilumaq dii mantaan mangai mapaitung sala . Tunganunin naai maskakiiv a, mudanin munhan quma . Maaca pinilumaq dii, mu’haz mucuqais masabaq.
Qaitu, matu mingkailacin a ciia ha, tingquza tupa tu: paqas, pikukua qa azak! mintustusin ca vali ki, ni’ang azak malusapuz is na’iskukuzas paitu tustus vali ka qaising napaltatalas kitlumaq. Anaqat matinsuu ka ciia siza is lukic malusapuz napalsanuc is paitu tustusvali ka qaising. Maatu na sintasal a cias tilac a, pismantuk tu, pustanun naupa pitdia ca qaising hana, ni’in nangu muqna pitdias paitusanavan, amin tu maqtuang kaunun maca laqbingin tingmut.
Matu minanacukin ca pinitdia a, nitu mimisbu minpasaq , matmuzin is baning, maaca mininpasaq a qaising misnahan bukzavan sauhan daimpucas tilac a qaitu, musbucin amin minkaun han tatavi. Sadu’as pinilumaq dii ca pinitdia ka qaising tu minmaupati a, kandaukdauk a ciia munata , qaitu luqadi’an a ciias misnatatavi ka qaising lacngaz han cikvis qutun. Maca hilav ciin daisiq sauhan cungus, mu’amin latmuzas mininpasaq a qaising.
有一家人剛娶媳婦進門,而媳婦卻是個懶惰的人。有天,家人要去田裡工作,交代媳婦準備午餐。但她近正午才睡醒,她驚慌地準備午餐,心想連晚餐跟明天早餐一起煮!豈料,鍋子裡的飯溢流不止,覆蓋爐灶,滿至屋頂並流到整個房子。她走路時不慎跌倒,被困在石堆旁的角落。
中午,家人回家後看見房子裡外都是飯,並聽到從角落處發出痛苦、哀嚎的聲音,原來媳婦已變成了老鼠。從那時起,族人要煮飯時,只煮全家人一餐吃飽的份量就好。