111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【北排灣語】 國小學生組 編號 2 號
ti tjamapaljapaljai kati kavulungan

aicu a gadu ipasa kavulungan, kayipatagilj mamamav a pasavavav, ljakua vecayin ni kavulungan aza mareka gadu a zuma, pai aminnanga ipasaviri ikavulungan a gadu mavan anga tjaljavavavan a gadu itua seviri a paiwan. aicu a i kavulungan a gadu na sepaiwan kata sedrekai kata sepiyuma a kiniveqacan a gadu, manasika aicu a sepaiwan sedrekai sepiyuma a kacalisian, a sipacunan ta ikavulungan mavana kinaizuanan na sevalitan niamadju.

au aicu a ikavulungan izua ipasaviri a gadu izua ipasanavalj a gadu, tjavavav a ipasaviri a gadu ta ipasanavalj a gadu, aicu a matjadrusa gadu izua liav aravac a sicuayan a milimilingan kata tjaucikel, izuaza masanitjalj a tjaucikel a namayatucu.

kasicuayananga katjaisangas, izuaza ita gadu a ngadan ti tjamapaljapaljai aya, mamav a pasavavav katua ikavulungan a gadu, ljakua inika pakananguaq tjiamadju a madrusa. izua ka ita qadav qivu a mayatucu ti kavulungan, tisun aku ljaqediqedi a ti tjamapaljapaljai, titjen a madrusa vavav itjen aravac saka namatjuljivar itjen uta, nekangata inika nguanguaq nutja pacunan, au kinemenem aken nu ljiateku itjen a pagalju kimana tjanguaq itjen aya ti kavulungan. inika tjakaljava ta tevela ni tjamapaljapaljai, qivu a mayatucu ti kavulungan, pai sangasu a ljiateku, pupicul sun angata, pai papacuni aken ta su sivalavala aya ti kavulunga. ini ka kemeljan tu kaligiligiljen ni kavulungan ti tjamapaljapaljai, masilevan a mayatucu a temevela, ui pai ku papacunai tuki kemuda ken a maumalj, inika cuai manu paqulid tu ljiateku anga ti tjamapaljapaljai.

kapacun ti kavulunga tu ljiatekuanga ti tjamapaljapaljai, maleva aravac a pivarung ti kavulungan, aza ka ljiatekuanga ti tjamapaljapaljai mayatucu a qivu tjai kavulungan, uza na maumaljanga ken ljiatekuanga ken, pai tisunai anga papacun ta su caquan aya ti tjamapaljapaljai. ljakua ti kavulungan ikanga pukaui a ljiateku, namivavavan anga a pacucun ta ipalingulj a mareka gadu sakamaya.

ka ivililj anga kemeljan anga ti tjamapaljapaljai tu vecavecain ni kavulungan, pateljip aravac ti tjamapaljapaljai, ljakua kumalji a kemuda kisamulja timadju, inikanga makaya pacikel ta kinakemudan nimadju.

manasika patjetucu a tjaljavavavan a gadu itua pinuipaiwanan mavana ikavulungan, au a tjaljavavavan ikavulungan a gadu mavan a ipasaviri ikavulungan a gadu.

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【北排灣語】 國小學生組 編號 2 號
特瑪巴拉巴萊山和大武山

大武山群是排灣、魯凱、卑南三個族的發源聖山。大武山分成北大武山和南大武山,這兩座高山非常神秘,一直流傳不少神話故事及傳說,其中有一則是這樣的。

很久以前,有一座高山叫特瑪巴拉巴萊,高度跟大武山一樣高,兩座山都覺得這樣不好。有一天,大武山說:「我覺得我們兩座那麼高的山並排在一起,一點也不美應該要低一點才好看。」大武山不等特瑪巴拉巴來回答,就接著說:「你先變吧!讓我看看你的本領吧!」特瑪巴拉巴來不知道這是大武山的陷阱,沒多久它就變低了。

大武山看到特瑪巴拉巴來變低了,感到非常高興,特瑪巴拉巴來對大武山說:「我已經變低了,現在換你了。」但是大武山怎麼都不變矮,仍高高的矗立在那裡,驕傲地看著每一座山。特瑪巴拉巴來終於知道自己上當了,他感到無限後悔但無論怎麼努力,已經無法恢復到原來的樣子了,所以一直到現在,大武山是排灣族最高的山,而北大武山是大武山最高的高山。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
北排灣語
族語標題
ti tjamapaljapaljai kati kavulungan
漢語標題
特瑪巴拉巴萊山和大武山
文章作者
梁秀美
漢語摘要