朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 4 號
Dihemayay a lusay

I tiya niyaru’ anu ira kiyaluma’ siwawa ku hen i, tu babahiyan a wawa ci Kamaya han ku ngangan. Tiya cacay a remiad maru’ cira i aayaw nu sasingaran, demaang a mimelaw tu nika sasumasumad nu kakarayan, araw mamelaw ni Kamaya kira madukaay a ayam nu ’umah i lanu nu kilang, sapud han nira a pataluma’ a paeyu. Tuna mahaen sakapah han nira wawa kira ayam nu ’umah a midiput, malawit tu ku lalipayan araw mahadeng tu kira ayam nu ’umah, sacakucaku saan i aayaw nu kuku’ ningra, “ ciw, ciw, ciw ” saan a miangang, “ ayamaw mahadeng tu haw kisu” araw paca’ub kira ayam “ciw ” saan, “ kapah kisu ayam ”.

I matini araw ira kiya tusaay a ayam i hekal nu sasingaran a misacudacuday a mabaher, “ ayamaw tayni tu ku wama atu wina nu misu a pataluma’ i tisuwan, kamen kataluma’ tu! Paca’ub satu kira ayam ” ciw “ saan, ”anu taluma’ tu pisamisii’ haw! Aka tu kaduka, mabana’tu. Sulinay taluma’ tu kira ayam, malingatu tu ci Kamaya a ma’urun tira ayaman, aka’ a haw katulu’, aka’a kasulep satu a misimsim. Tuna mahaen malasawad tu ku cacay a remiad. Itiya i herek nu lahuk, malecad tu a mahenaba i aayaw nu sasingaran a mimelaw tu calamay ci Kamaya, araw ira ku tuluay a ayam maeber i hekal nu sasingaran, ya ira tuluay a ayam. Tuna mahaen misuem kira ayam tu paenu’ nu lusay, a maeber a masatuku i kamay ni Kamaya, a pabeli tira paenu’an. Ta maeber tu a rarutu, nengneng sa ci Kamay a mimelaw tira paenu’an, paluma han nira i hinasera. Saremiad han a pananum a misimaw, araw u bulad tu ku nikalawit.  Araw adihay kira masadakay nu lusay, ira kiya cacay micidekay a lusay pihaceng ku tataang, araw pela’ han nu wama kira paenu’, araw adihay ku tahekalay nu ekim atu budawan, hubaw! ka adihay nina sapaluma atu budawan, maan hatu nu mita, tada adihay tu a maan han ita satu ku wama atu wina ni Kamaya. Araw pasisi han tu nu heni ku biyaw. Tu bulabulad adi:hay tu ku sadak nira nipaluma tu lusay, araw sipacakay hantu nu wama ni Kamaya. Tu na mahaen malemed ku heni , lipahak kapah ku ‘urip tangasa idauc’. Sisa aka a kapawan tu rayray nu sengarawan nu mita u misa Pangcahay.

 

 

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國中學生組 編號 4 號
善良的果實

在一個鄉村,Kamaya救了一隻受傷的小鳥,並精心照料它直到康復。康復後,小鳥帶著爸爸媽媽回到了自然界,並送給Kamaya一顆果實。Kamaya將果實埋進土裡,長出了許多瓜子,其中一顆特別肥大。當Kamaya的父親剖開瓜子時,裡面竟然是黃金和寶石。Kamaya的父母將這些珍貴的寶物分享給鄰居,並因此過上了幸福的生活。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
南勢阿美語
族語標題
Dihemayay a lusay
漢語標題
善良的果實
文章作者
張美妹
漢語摘要