Naiti:ya ira kiya lipahakay a mawmahay, ira kiya nisupedan nira a paysu tu bulabulad, araw pasadak han nira a micakay tu sasabulingan a rarapa, nika i nararapa caay pitengil tu suwal mari’ang aca, anu mipuleci tu kira mawmahay tu buling i, tipelungen tu nira rarapa ku bakici. Tiya cacay a remiad, tayra tu kira mawmahay a milibuling, tuna kaw puleci sa hen tira cucuan, parukud han nu wili a kuku nirararapa, mataktak amin kira buling, mapatay nu ringes kira mawmahay, ala satura’ic a miluec tira wili a kuku, ta! Miliyaw aca a mipuleci tu salang nirararapa, kawmatumetu:mes tu, tipelungen naca nira kawanan a kuku kiya buling, kilim tu ra’ic sipaluec han kira kawanan a kuku tu pacicitu a milisalang, i matini satu caay kaw mabukilay kira rarapa, u pulut tu ku sapipaetiw tira bakican, hacuwa ku ringes nira mawmahay, kaw mangalay aca a milu’ec tira pulutan, melawsa awaaytu ku ra’ic, tuwa pabalucu’ saan a mihulang tu satamec, tu sapilu’ec tirapulutan, tuna mahaen kaw tengtengsa hen tu satamec, araw seday saan a makelu’ kira calaped a mahetik, tiya masumad, masaruma tu ku demak a malingatu, sulinay ira nikaterak nira calaped, hetik sa i nikataktak nira buling, caay katenes, araw malaekim kira calaped, mapaaw kira mawmahay a makamelaw, sakalamkam saan a miwacay tu buduy a misenger i bulibulingan. Tuna mahaen ira rarapa i lipahakay a niyaru’ i, mala kawas malakahemekan tu nu binawlan kira rarapa.
有一個農夫,用自己的積蓄,買了一頭乳牛,但乳牛十分不聽話,每次農夫要擠牛奶,就把桶子踢翻。
有天,農夫又去擠牛奶,乳牛用左腳踢翻了桶子,牛奶全倒了出來,農夫生氣的拿起繩子把乳牛的左腳綁住,繼續擠牛乳,但乳牛又用右腳踢翻,農夫只好拿另一條繩子綁住右腳,這次乳牛用尾巴把牛奶給翻倒,農夫很生氣,想找繩子來綁住牛的尾巴,卻發現繩子用完了。
農夫決定用皮帶來綁,當他抽出皮帶,褲子掉了下來,奇蹟就這樣發生了,竟然變成了黃金,農夫馬上把身上的衣服,全部脫下泡在牛奶裡,從此以後,這頭乳牛就變成快樂村的神牛,每年的今天,村人們都會準備一桶牛奶,潑在別人身上,表示對別人的祝福,也希望自己一切順利。