朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 1 號
Mino’ayay pahafay a ’ak’ak

Tayni kita tonini a hekal, o nanitiniay i ina^ ato mama^ ko ’orip ita, o wawa^ ako saan cangra, kinafalah to ’orip a misongila’ misimokod pahafay i titaanan, Mangalay cangra a masatamdaw kita, saka papicodaden nangra kita i safangcalay a picodadan, caay piharateng cangra to hacowaay ko mala’omay a payso^. Cecay aca^ ko faloco’ nangra, nanay rihaday lipahak ko ’orip no wawa^ ako saan. Mato’as sato kita, marokoy to ko ’orip no ina^ ato mama^ ita. Kirami, ’aloman to ko matapalay ita a tamdaw, kapawanan to nangra ko nikapades ato roray no ina^ ato mama^ a pahafay i cangraan, miliyas to niyaro’, caay to pisikol to ina^ ato mama^ no niyah.

Anini^, pakaynien ako i mino’ayay a ’ak’ak ko patinako^, sapipalal to faloco’ to sakafana’ ita a mangodo^ to ina^ ato mama^.

O kananaman no mita ko ’ak’ak hananay a ’ayam. nika ira ko sowal no ro:ma a tamdaw, sowal sa, “ Ano paka’araw to ’ak’ak i, paysin, sakalatiih no demak. ” saan, orasaka ma’osi^ ko tamadaw to ’ak’ak; nikaorira, itini i polong no kalo’ayam i, ira ko sowal no mikingkiway, o mafana’ay cifaloco’ ko ’ak’ak saan. Ira ko cecay ta’akay a kofoc, mangalay minanom koya ’ak’ak, nika caay kaedeng ko karaya’ no satokok nira, orasaka, ngitiden nira ko mamama:ngay a fakeloh, a haceca:y han nira a pacomod i laloma’ noya kofoc, ta macakat ko nanom noya kofoc, itiya ta marawis nira koya nanom.

Hatiraay ko fana’ nira, saka oya nikafana’ nira a mino’ay a pahafay to ina^ ato mama^ ko nananamen ita. Yo mamang ho^ ciira i, o ina^ ato mama^ ko pahafayay, mato’as sato ko ina^ ato mama^ nira i, caay to pakaefer, oya wawa^ a ’ak’ak i, caay piliyas ciira to ina^ ato mama^ nira. Mikilim ciira to sapakaen to ina^ ato mama^, o todong nipino’ay nira a pahafay to ina^ ato mama^, tangasa^ i kapatayan. Inian koya tatinakoan toya mino’ayay a ’ak’ak hananay.

Anini^, mamang ho^ kita, ano mite:ngil kita to sowal no ina^ ato mama^, caay pakasemer to mato’asay i, o todong no mingodoay to ina^ ato mama^ konini a pinangan. Caay ka dengan pakangoyos han ko pingodo^ to ina^ ato mama^, oya nani faloco’ay a piaray ato parihaday to ina^ ato mama^ ko so’elinay. Ano iraay ho^ ko ina^ ato mama^ ita imatini i, nanay ca’oren ita a palipahak ko ina^ ato mama^ no mita.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【秀姑巒阿美語】 國中學生組 編號 1 號
烏鴉反哺

我們來到世上,父母賦予我們生命,含辛茹苦把我們撫養長大,讓我們受好的教育,他們不求代價與回報,只求我們平安快樂。我們漸漸長大,很多人卻在此時忘了父母的恩情,拋棄了為我們操煩、做牛做馬彎了腰、駝了背的父母。

烏鴉是一種普通的鳥,人們認為遇見烏鴉不吉利而厭惡牠,但烏鴉的聰明與孝心卻是動物界出了名的。烏鴉因為喙不夠長,無法喝到瓶子裡的水,牠就會去咬小石子,再將石子放入瓶口內,如此瓶內的水就會上升,順利喝到水。

烏鴉的聰明令我們驚訝,但烏鴉的反哺孝心,更值得學習。小烏鴉在長大後,牠的子女會不離不棄,陪伴母親身邊。當母親肚子餓了,就會四處覓食,將食物銜回來,嘴對嘴餵到母親口中,直到母親過世,就是「烏鴉反哺」。 

我們現在還是小孩,能做到聽從父母的話,不做讓父母生氣的事,不讓父母為我們擔心,這是基本的孝順。一個問候、一句感謝、一個微笑,都能打動父母的心,要謹記而時時力行。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
秀姑巒阿美語
族語標題
Mino’ayay pahafay a ’ak’ak
漢語標題
烏鴉反哺
文章作者
張月瑛
漢語摘要