O ising no codad kako. Yo mamang ho^ kako, o radiw no wawa^, o nicokaan a codad, o nananamen a tatipelok, onini a maemin i, o nakamayan no mako a malaising. Ira ko ta’akay a ha-ko^, pitelian to codad, o mamangay, o ta’akay, o kifetolay, o kohepicay, ira a maemin a masongila’ ako a telien itira. Limela^ kako to nakamayan ako, o nicakayan a maamaan, songila’en ako a mina’ang. Simokoden ako to romi’ami’ad, matalaw soemet, citahefod, ato kaenen no ’a’ayad.
O fangcalay a idang ako ko codad. Ano malitemoh ako ko kafokilan a demak i, ira cingra palalan. Ano ira ko kakeseman no faloco’ i, ira cingra mihinom. O codad ko palalanay to faloco’ ako, pasifana’ to ’orip itini i hekal. O fangcalay a widang ato singsi^ ako ko codad. Hatiraay ko codad i ’orip ako, saka songila’en ako a milosimet mina’ang.
Ano macicih ko codad i, manga’ay kita a mi-pa-no-li^ a pacacipat; ano ma’opic ko codad i, manga’ay kita miala^ to sapi’icang a lalosidan. Ano mararid kita a mifelih, latek ira ko materakay a felih i, manga’ay kita a mi-pa-no-li^ a pasasiket, mala fangcalay a ising no codad. I laloma’ no pina’angan to codad i tu-su-kuwan, adihay ko masamaamaanay a codad, nanay hacowaay a romi’ad, tayra kako a miasip to codad, malaising no codad itira.
我是個醫生,兒歌、畫冊、識字卡、識圖卡,就有醫療的痕跡。書本從小到大、從薄到厚,整齊排列,我每天會巡書櫃,照顧書冊,不讓它們受潮、長灰塵,或白蟻蛀。書是好朋友,能告訴我方向,能幫我排憂解勞,開啟智慧門,照顧它是我不能推卸的責任。不小心被撕破,隨手用透明膠帶補好;被水弄濕,馬上吹乾;剝落或年久脫膠,馬上黏好,就能當個「書醫生」。
圖書館藏書百萬,我希望將來能到那行醫,終日與書海為伴,當個「書醫生」。