112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
sli maku ci na nnogun

sli maku ci na nnogun ga bne caku nya uba mu na patus nogun, nnogun haca ga knle na ’ba uba mu, m’was caku biru lla’iy cipuy te payat kawas kya ga bne caku nya uba mu te utux nnogun ru yaca nanak utux nnogun mu uyi, baha mcwa ungat pila myan thoyay bayi nnogun, nanu ya’aya na nnogun myan ga kle’un myan nanak, uba mu si kaki mayah mtiyaw kryax uyi, nanu mhngi mtiyaw uba mu lga, thoyay rmaw mkle ya’aya na nnogun bi’an cami nya. maki rgyax na la’iy ga, nnogun naha ga kle’un naha nanak, kba nanak kble nnogun, ini stama c’oli.

kinan ga la’iy knerin, knerin iya ma ga siga tkba sriyu sali, yaba yaya ga piux calay gaga cpngan nya la’iy knerin, yan nku, la’iy knerin ga lokah tkba yaw sali, iya trin lalaw ru patus ma, iya sulun la’iy mlikuy sli mosa mno tanux, siga ini ta pgani knayan na gaga hani lga, mwah sali yaba yaya lga sangun su nya ru bacyu su nya la, ana ga, ini kusa kya uba mu iya, smalu ci la’iy hiya.

maki utux ryax, texan caku nya uba mu cyu mu si ngayi nnogun na patus cyu ’ba suyan mu mlikuy, maki glang maku mno patus, mnangi mno glang mu, ru kyalun caku nya mnglung su ming patus? kle’un misu, m’es caku ci kle’un cu nya patus suyan mu mlikuy, nanu kmayan caku, ang! cmyuk kmayan ku suyan mu mlikuy ma, trgun misu, tlihan caku nya lru wayan la, mita uba mu lru thuy ci hoyas nya kyalung caku nya, mnglung su magan lalu? mita cu uba mu, ini mu ba’iy imi ke nya, ana ga, wan mu kyalung uba mu, agan caku patus, miyi mromun tunux uba mu, giba caku nya ru coman nya bu’ royi r’yas maku, mimu caku nya kmayan ma, naga cikah ki, bi’an misu cuxan, arin cu gyan mnaga helaw hayi tekun ryax cuxan macu, tehok ci cuxan lga, mnagan cu loyi, kahun tiyaw mayah mwah sali uba mu, ruyux ci ryax n_gon, memaw mu ina ba’iy ksli maku mnaga ryax soni, baha mcwa ini mu yengi knayan ke na uba mu, teho ci sali uba mu la, m’es caku ci mnaga wah, texan mu mrsu ci kakay uba mu, tputin caku miray suru nya khani, aki caku nya Texan macu, hay lga smuy lalu mu uba maku ma, Emi, skahun nya cka kesi magan utux nnogun na patus, bi’an caku nya patus, si mu ngayi patus haca, m’es caku ci, mhoway su san maku uba mu, halan mu smogan suyan mu mlikuy ma kyan patus mu la, myasa ci patus mu, arin kya lga patus hani si glu kinan la, nanu maki caku la’iy cipuy ga patus nnogan hani sli maku ci.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【宜蘭澤敖利泰雅語】 國小學生組 編號 1 號
我最喜歡的玩具

我最喜歡的玩具是爺爺親手製做給我的竹槍,那是我第一個也是唯一的玩具,因為我們沒有錢買玩具,都是自己製作的。爺爺大部分時間都在山上田園工作,有空時才會幫我們製作玩具。

我是女生,大人對女生訂很多規矩,例:女生要會整理家事才有人娶,不可動刀、槍,像男生愛玩,若不照規矩,肯定要被罵、被罰站。

有天,我盯著哥哥的竹槍,哥哥故意在我面前玩耍,邊玩邊問:「想不想要竹槍?我可以幫你做!」我就說:「好!」哥哥回我說:「騙你的!」就走了,爺爺看到,就用粗曠的聲音跟我說:「你想要什麼?」,我跟爺爺說:「我要竹槍!」爺爺說:「不要再哭,明天給你!」

終於到了明天,看到爺爺緩慢沉重的腳步,飛快地跑去迎接,跟著他的身後走來走去,要引起爺爺的注意,爺爺從kesi裡拿出一個竹槍來,把竹槍拿給我,我睜開雙眼瞧著竹槍,真的好高興,趕緊謝過爺爺,再去跟哥哥炫耀,我的竹槍還比哥哥的好、比哥哥的漂亮,這支竹槍成了童年時我最喜歡的玩具。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
sli maku ci na nnogun
漢語標題
我最喜歡的玩具
文章作者
朱愛美
漢語摘要