cpngan mu qa maki lungan mu la ga, in mu kingi calay maki ccquliq pkrax inlungan mu, lanay cimu skayal ima son maha sayin hi qa syanan mu lungan calay Syan mu inlungan cquliq qani ga Bsyaw Moqu lalu nya, laqi cu cipuq nag a, hiya qabax mwah mtywaw yaw na Cmyus qalang myan, hiya ga piyanag tyaba kawas ro mrhuw qa baq mqyanux calay.
kmayal mrhuw Bsyaw Moqu maha, helax m’yux qa cnbwana ta mwani, ana laqi ga, kngyan naha qabax pinhkngyan rapal na bnheci la, ana ga lanay ta skahul mrrax qutux qalang qani, nway akya mblaq qalang ta. Pungan mu sinrhu ke mrhuw qalang qani, lmngulung cu maha, si ga mrrax qabax qlang ga, hyayun ta mlahang gaga Tayal qani, laxay ta nglung maha helax m’yux qa qnxan ga, baq mrpyut qa gaga qalang qani.
garing mwani klokah ta tkbaq ro klhangay ta gaga qani, nway mbhuyax qabax ita Tayal. pisan srhu ke qamrhuw Bsyaw Moqu pkrax lungan mu.
binah qutux hi qa syan mu lungan calay ga sesiy mu psbaq ke na Tayal, garing mqwas cu biru qwasan biru laqi, eta pkrax cu mqwas biru pinqwasan biru tyaba laqi qa Tatong Kwocwung.
maki qutux sngsan mu, cn’lwan calay, snonan mu ani uyi psnay mu kingan nanak, tmwang cu mgwas biru ga ini hngow mkbaq. ke na Tayal ani, akya cu kbaq mkkayal ke myan ki yutas yaki musa cu pcpung ke myan nanak uyi. sta magal cu biru cpngan ani.
huway sayi hi naha, miq lungan kingan, eta ryax coni mwani ga, baq cu smriyut lungan ro ini cu hmut mqyanyx. qoyat cu calay. musa cu gmlux ryaniq pinhkngyan na snsi mu, psbaq hngiyang biru ken a Tayal bih pnqwasan biru llaqi uyi.
懂事之後,受到兩個人的幫助,他們深深住在我心上。
影響我最深的人是四季部落的領袖Bsyaw Moqu。小時候常在部落的歲時祭儀,看到他為部落祈福及引導儀式的進行。
他說:「時代改變,年輕人忘了追尋祖先的腳步,希望藉著歲時祭儀團結族人,為部落帶來進步和諧。」保存族群文化需要族人支持,才能重建泰雅傳統精神。
我們一起學習努力把泰雅文化發揚光大。這是Bsyaw Moqu影響我甚大的原因。
希望在求學期間不斷學習泰雅語,能跟爺爺奶奶直接交談,並參加族語認證取得語言文化上的證明。
真心感謝這兩位,給我鼓勵及信心,直到今日我能夠保守心懷,認真生活。我將跟隨老師的腳步,在學校從事族語教學。