110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 3 號
O sakapakoyoc ni Moli

Itiya ho ira koya ci Moli hananay a Padaka. Saloya han nira ko nisidayan no wama nira a dafong. Toya awa to ko maamaan nira i, malayap nira ko nipatelongan no widang a “ hako ”. Ona hako i, mafana’ay a maefer, ano ’aro sa i kafekang nira i, efer sanay. Mansa, maro’ ci Moli toya hako a maefer, tayra to cira toya loma’ no hongti a mikilim toya kaimahan nira a kay^ing o wawa no hongti. Ya malalitemoh ci Moli ato ya kaolahan nira a kay^ing i, sakanikaniwen nira koya kay^ing a mipakahemek. Oya kay^ing i, tanoola:h sa a mitengil to pilawla ni Moli, olah san to ko mira ci Molian. Halo ina ato wama noya kay^ing a mahemek ci Molian.

Ona hongti a mararamoday i, naningoyos no wawa naira a mafana’ toya mafana’ay maefer a hako ni Moli. Sowal sa cangra, “ Ano mafana’ a pakongko kiso Moli to pakahadowayay to faloco’ no tamdaw, siepoc haca kora nitawcikeran iso i, hai han niyam ko sakasifafahiyaw iso to wawa niyam. ” han nangra ci Moli. Hemek sa ci Moli, misaharaterateng cira to nga’ayay a tatawcikeren. Tawcikeren to nira koya malitengay nora kay^ing. Oya malitengay i, mahemek to nitawcikeran ni Moli, saka hayien to nangra ko kaciraramod na Moli. Misatapang to cangra a matayal to sakakayif na Moli.

Mananamay to ci Moli to nga’ayay a ’orip, o mamiliyaw to kako to nga’ayay a ’orip saan cira, saka, haemin han nira mi’aca ko pakoci i tiyatiyaman. Paroen nira koya pakoci a maemin i mafana’ay a maefer a hako ta, maefer talakakarayan. Itiya a mitotom toya pakoci, saparekpek sa ko pakoci, tano’acefer sa to ko kakarayan. Yaan to i, maepod ci Moli, mirawod to finawlan paseneng a maokos, tawal han to nira koya hako. Yo patikol ko mira i, mala’afoay to koya hako, matodohay no ’afo no pakoci. Apa sato ci Moli a paka’araw tona kalahedaw no hako. Cowa to kanga’ay a patatikol ko mira toya loma’ noya kay^ing. Lakisaw sanay to ko kararamod nangra.

Itini tona hekal, cima ko awaay ko tatiihay a pinangan saw? Ano malecad kita ci Molian, maliteng to i, ca ho kafana’ a mifalah to tatiihay a pinangan, o lecad to ita to ’orip ni Moli a mapakoyoc. Mansa, kafana’ kita mitapal to waywayan ita, o maan ko nga’ayay, o maan ko tatiihay, saharateratengen to, kafana’ to a misiwasiw, nga makapah ko ’orip.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 3 號
Moli貧窮的原因

從前有個叫個Moli外國人,他將父親留給他的財產揮霍殆盡,就在他一無所有時,他收到朋友送的一個會飛的盒子。Moli爬到盒子上面飛上去,來到王宮找尋公主。當Moli和公主相遇時,他不停地開玩笑讓公主開心,公主與她的父母親也喜歡Moli。

國王夫婦得知Moli有個會飛的盒子,他們對Moli說:「如果能講一個令人感動且很有意義的故事,我們就同意你娶公主」,Moli開始思索故事,公主的父母聽了故事後,便同意婚事。

Moli習慣富裕的生活,他去買光全國各店家的鞭炮,放在盒子裡飛到天空,Moli便將鞭炮點火,鞭炮四起四處飛。Moli四處向人弦耀,忘了盒子,當他回去時,盒子已被燒光。Moli看見這景象整個人都傻了,也無法回到公主那兒,婚禮也被取消。

誰没有缺點?若我們像Moli一樣,不改掉壞毛病,我們將和Moli一樣一生貧窮。我們要懂得觀察自己的行為,那些好、那些不好,想一想,懂得篩選、沈澱,生活才能美好。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
馬蘭阿美語
族語標題
O sakapakoyoc ni Moli
漢語標題
Moli貧窮的原因
文章作者
朱珍靜
漢語摘要