朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 3 號
O sakapakoyoc ni Moli

Itiya ho, ira koya ci Moli hananay a Padaka. Saloya han nira ko nisidayan no wama nira a dafong. Toya awa to ko maamaan nira i, malayap nira ko nipaterongan no widang a hako. Ona hako i, mafana’ay a maefer. Ano ’aro sa i kafekang nira i, efer sanay. Mansa, maro’ ci Moli toya hako a maefer. Tayra to cira toya loma’ no hongti a mikilim toya kaimahan nira a kay^ing o wawa no hongti. Ya malalitemoh ci Moli ato ya kaolahan nira a kay^ing i, sakanikaniwen nira koya kay^ing a mipakahemek. Oya kay^ing i, tanoolah sa a mitengil to pilawla ni Moli. Olah sa to ko mira ci Molian. Halo ina ato wama noya kay^ing a mahemek ci Molian.

Ona hongti a mararamoday i, naningoyos no wawa naira a mafana’ toya mafana’ay maefer a hako ni Moli. Sowal sa cangra, “Ano mafana’ a pakongko kiso Moli to pakahadowayay to faloco’ no tamdaw, siepoc haca kora nitawcikeran iso i, hai han niyam ko sakasifafahiyaw iso to wawa niyam.” han nangra ci Moli. Hemek sa ci Moli. Misaharaterateng cira to nga’ayay a tatawcikeren. Tawcikeren to nira ko malitengay noya kay^ing. Oya malitengay i, mahemek to nitawcikeran ni Moli, saka hayien to nangra ko kaciraramod na Moli. Misatapang to cangra a matayal to sakakayif na Moli.

Mananamay to ci Moli to nga’ayay a ’orip, o mamiliyaw to kako to nga’ayay a ’orip saan cira, saka, haemin han nira mi’aca ko pakoci i tiyatiyaman. Paroen nira koya pakoci a maemin i mafana’ay a maefer a hako ta, maefer talakakarayan. Itiya a mitotom toya pakoci, saparekpek sa ko pakoci, tano’acefer sa to ko kakarayan. Yaan to i, maepod ci Moli, miraod to finawlan paseneng a maokos. Tawal han to nira koya hako. Yo patikol ko mira i, mala’afoay to koya hako. Matodohay no ’afo no pakoci. Apa sa to ci Moli a paka’araw tona kalahedaw no hako. Cowa to kanga’ay a patatikol ko mira toya loma’ noya kay^ing. Lakisaw sanay to ko kararamod nangra.

Itini tona hekal. Cima ko awaay ko tatiihay a pinangan saw? Ano malecad kita ci Molian, maliteng to i, ca ho kafana’ a mifalah to tatiihay a pinangan, o lecad to ita to ’orip ni Moli a mapakoyoc. Mansa, kafana’ kita mitapal to waywayan ita. O maan ko nga’ayay; o maan ko tatiihay, saharateratengen to. Kana’ to a misiwasiw, nga makapah ko ’orip.

 

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 3 號
Moli貧窮的原因

Moli因揮霍家產而一無所有,後來獲得一個會飛的盒子。他利用這盒子飛到王宮,逗笑公主並獲得王室喜愛。國王提出條件:說出一個感人又有意義的故事才允許他娶公主。Moli成功做到,婚事獲得同意。然而,他因沉迷虛榮,購買大量鞭炮施放炫耀,卻不慎燒毀飛行盒子,導致無法回到王宮,婚禮也被取消。故事提醒我們,每個人都有缺點,但若不懂反省與改正,終將失去原本擁有的一切,甚至錯過幸福。唯有自我省思與改變,生活才會更美好。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
馬蘭阿美語
族語標題
O sakapakoyoc ni Moli
漢語標題
Moli貧窮的原因
文章作者
朱珍靜
漢語摘要