Ira ko cecay a romi’ad, maharateng no mako ko pasifana’ no singsi takowanan i kongkoan, sowalsa “ Aka pitawal to sowal no mita o ’amis. Nawhan, mahecad to pidotoc no wina to sowal no ’amis ko pipalatamdaw ira kitaanan. ano mapalasawad no mita ko sowal no ’Amis i, o mapalasawa day to ko serangawan no mita ” saan. “ Ano ira ko likoda no niyaro’ aka ka toka mikihatiya to likoda, nga’ mafana’ kiso to kasarayray no masakapotay ”. O romasato a sowal no singsi, “ minanam kamo i kongkoan to sowal no ’Amis, aka ka o sapialaaw aca to seking ko pinanam. Yanan o sapipalowadaw to sowal no mita o ’Amis ko safaloco’en a minanam ” saan.
Malawed sato ko pa’aliwacan no kongkoan, minokay kako tayra i niyaro’ mikihatiya to likoda no niyaro’, toya a papacem mikalic kako to kasoling a minokay, mahemek ko faloco’ a hinatala to katahira i loma’. mita’elif to omaomahan ko cikay no kasoling, tapal han a minengneng pasisasingaran no kasoling ko omah, sakangdaw sa a masasikasikak ko ecan to kahirahira no pinaloma. Hacikay ko kasoling, hato maeferay kako to pisa fedefedet no omah a pasaaikor mitafesiw, cowa ka takop no mata a mihapinang minengneng ko pinaloma a losay. Mahecad toya citiliday a dawdaw cowa ka tomerep a misatikotikol a malileng.
描述了對族語學習和部落豐年祭的經歷與反思。文章開始提到老師曾教導過要保護族語,並強調學習族語的目的不應僅是為了取得認證,而是為了讓族語得以延續,避免文化流失。描述了回家參加豐年祭的過程,從火車上看到的景象到回家後的活動安排。部落的青年領導者教導大家必須尊重長輩,遵守規定,不可喝醉,並且要積極使用阿美族語。豐年祭的參與,對部落組織和文化的深入理解。這篇文章強調了族語的重要性以及傳承部落文化的責任。