112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 高中學生組 編號 3 號
Sapah ni alang o huya ksun pstutuy duri ka kari rudan ta nanak

Qmita ku knkingal alang, laqi knxalan sayan o ini bi duuy kari rudan ta nanak da, msriqu dha bi rngagan ni ini bi smparu qmita uri.

Yasa mniq sapah o ini bi duuy kari rudan ta nanak ka tama ni bubu dha ni sduuy dha kari klwaan pprngaw lqian, laqi uri o qtaan dha sasaw samaw peiyah bhangan kari o wana kari klwaan uri, manu saw kiya du laqi mnbarah sayan o ida ki bilaq siida o ungat ka pslhayan kari truku kari rudan ta nanak da. Aji uri o mniq ska ptasan ka laqi ta o patas klwaan kari ka spruun dha qmita. Quri kari Truku kari rudan ta nanak o ini tuku ka dudug emptgsa hiya, kiyla ni alang o quri sun ka kari knkla kndsan o ini pkbiyax dmudug uri, duri ni rdrudan alang ta hini o wada sngkkingal ungat dni, nasi ta ida ini kmbiyax smluhay kari ta nanak, babaw na hici do knkla kndsan rudan ta o empkeungat uri da.

Manu saw kiya ni huya ksun smmalu ka knkla kndsan lnglingay alang ta hini o kika balay bi pslhbnun ni paru bi shjilun ta lmnglung.

Niqan tru ka bnkgal kari nii mu spatas hini.

1. Paah sapah ta nanak o ququ ta bi rmngaw kari rudan ta nanak, kingal sapah o tama ni bubu ka pusu balay, ida asi ka smparu bi qmita kari ta nanak ka tama ni bubu, pslhayun ta rmngaw kari ta nanak ka laqi ta.

2. Mniq ptasan ka laqi ta paah Thowlang klwaan ka gaya o gisu pniqan dha spgan tuki jiyax ka smluhay kari rudan ta ni kari ta nanak, manu saw kiya ni tama ni bubu o sprui bi qmita ka nii, pkbyaxi bi dmudug ni kdrumut bi dmudug ka laqi.

3. kari ni knkla kndsan o endkaun ta smparu qmita kana, tgpusu bi knkla kndsan ka kari, ungat ka kari empkeungat ka knkla kndsan uri, gaga hiya ka knkla kndsan o gaga hiya ka kari seejiq ni lnglungan seejiq uri, quri sun ka kndsan alang ta o sprui ta bi qmita, rahuq na nii knbiyax ta bi teumal qmeepah quri kkrana knkla kndsan hnciyan rudan ta. Duri ni pseupu lnglungan seejiq alang hini, endwai ta bi mangal ka kari knkla kndsan rudan ta ni pltudaw ta quri lqian dmudug tmgsa. Smpug o smpug ta patas Truku, empprngaw o rmngaw ta kari Truku, meuyas o meuyas ta uyas Truku, rmgrig o rmgrig ta grig Truku. Duri ni ptasan o ddugi bi tmgsa ni rmngaw kari Truku ka mtgsa,saw nii ka uda o ida mha mrana kngkla dha rmngaw kari ta nanak Truku ka laqi.

112 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【太魯閣語】 高中學生組 編號 3 號
如何營造部落的語言文化環境

一、部落語言文化現況。

二、部落語言文化流失的原因。

1、父母在家大都使用國語與孩子溝通。

2、學校重視的是主流文化的語言學習,對母語學習漠不關心。

3、社區推動部落語言文化的共識薄弱,耆老漸漸凋零傳承困難。

三、重啟部落語言文化之途徑

1、族語家庭化:父母要重視本族的語言和文化,多用族語與孩子溝通,要用族語對話。

2、在學校必須族語課程,鼓勵孩子認真學習。

3、語言與文化同等重要,要看重部落的文化,「沒有了狩獵文化、編織文化,有關狩獵、編織的語詞就會消失。」除了重視之外,更要參與文化傳承的工作與活動。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
太魯閣語
族語標題
Sapah ni alang o huya ksun pstutuy duri ka kari rudan ta nanak
漢語標題
如何營造部落的語言文化環境
文章作者
李季生
漢語摘要