ku nadruma, kay kawmasa yakai ku drusa ka vai, lu lrilryugu ku ea ka vai, ngyabwabuwale ku sakadrusa, lakuni ku takavaiyana kadruwa ku maungu niyaa, ku umase lakai pikakuwa isadra kai pikakuwa wapece. ku nilredreka ka taleke sanaka wacebecebe mahedame ki cengelrau, ku acilai ki drakehale mameale, kadruwa ku acilai, kadruwa ku lataleke, pakialringau ku tapaulisiya ki tacekecekela ki yakawmasa si mutaluvaivainga ku lisia ki mapapangale.
ikay ki cekele, la ikay ku sauwalai ka lamataka, kyapabalranga ku sakwalryalri ngwalai ki cengelrau, laceele ki sakacekelelini ku wadalidalinga ki apacadha ngwalai ki silrava, lakagalrimegeme mataka si mapapalraingi ku wadavace lrwaili ku ea ka vai, pasikai ki cekele wamudu inya pakwalri liniya.
kyapautenga sana papacai ku ea ka vai, kay kawmasa aitaha syulryulri ngyalrau ku igayganeana ikay ku vaiya si maungu, lai cebenga ku lataleke lakanea si kaesainga ku tacekecekela ki mapapangale. kwani lamataka lapathagili padulru ku laulri ku akanea kaelrelrea, padulru ku hahukudra ki sauwalai ka ladreme, tahasyamece ku taliyanelini ka lamanema dwavace.
ku tadavacanelini lu tahapiya ka caili, wakapa ku makaelaela ku lregelrege, yakai ku mabelenge yakai ku malebe, talwabalre ku lu apiya ka drakehale, lu athainu ki dailana ku tadadavacanelini ku kaelrea, lu haudethe ki vai haumaculu hau adrangedrange, ku kaelrea haungyalisia si kipakuwalri, ai kwani lamataka sanangulringau ku tamatikuhuwa ki sakacekelelini, sana pugathimi ku takicunanelini, hausapukuwa papucucubungu kadruwa ku saukuludru.
sakelanga idra sadedethenga ki vai, latwalai iniya si lraili ki vai, kwadra kyapikai ka vai lakadula si tuhaehai, kadruwanga ku thelaheini si culuaneini. akabalrithi adramahe, kai ceeleta subelebelenge ka thathatha ka tahiyau, amani kwadra ehai ki vai ka watatilake salraelre subelebelenge.
以前有兩個太陽,每天交替出現。沒有晚上,人類無法正常休息。植物被曬死,溪裡乾涸,嚴重威脅人類生存。部落有一家貴族兩兄弟見狀,決心射殺一個太陽。
他們各自背負裝備出發,經過許多部落,來到離太陽最近的地方,從那裡射殺太陽。太陽受到創傷,流了不少血,光漸漸變暗而變成月亮。滿天星星則是太陽濺出來的血滴。