kutaka tangeatangea makaelaela ku takalruladhaneta, ku takalruladhaneli myaki amani kwadra mathahihi ka zega, maibibu ku dalama lisia salivalrava sakiahagai, kayasaa lungulryalringavaku, yakai lu macicavaku. pakela kayasaa ku mwakidremedreme nakuwa kai kisakawlaru kikahimuhu, amani lu kudawdalenai.
sa alruladhaku yakaiyaku ki cekelenai Vudai ka Labuwa, kadruwa ku acilai, kadruwa ku dringki, ku sahakaiya waga pakaculu ka acilai, amwamadu ki yadaili ka drakehale mwalru, lu amaungu ahakaimadu ku tinaki si rusuku paledra. lu mwalruwa pwaliyumadu ku acilai pwadringi ki mapusale ka tingtingi ku telrega ka tapulilyuwa ki acilai, lasuhagele pauwa ki kahadrahe si uudu pubalriyu.
ki dadaana tatadradrau ku kangkang, naupasiete luiya lukaisu ngusimangeale papubebelenge kadruwa ka aisiete, lakuni kunai ka masyasilange mailailanai ka tamangeale si ikai, lazangki ku tamasakaikaiya, ku mwalrunai lasingibilanai ngivavale swadruku pwadringi ki kangkang, luccela lumakakai siete kyahagaimadu. amanisa kwalria lu mwalruwa lakuni ku kadalamenai luudale. asi luiyaa apiya thingalenumi?
ku muasakadrusa ku matiyalrulrupi, ngwalai ku kadruwa ka akidulruwa mwalru, sana udale pwataluvaivainai demedeme sanaka adulrudulruwa ahakai vuau ku acilai, anika madrau tikiya ka vingtang, anika madrau tikiya ka bakicu, adrava ka palungu amalranai suapiti pikai taililinga, vuau ku singi cavalriya si ngukai ki tebeteba kela mwaludru ka tudru, padulru ku sahakaiya sinau sahakaiya silridri, sahakaiya mubanau.
ku lingau ki tamacicavanenai, lingau ki udale, lingau ki tudru maelreelre myaki senai ka akwalalrivilrivu matidalame.
我的童年有如一幅圖畫,交織著喜怒哀樂,如今回憶起來,我最難忘的是雨中即景。過去,部落沒水沒電,用水要到溪邊取水,晚上點油燈或蠟燭照光。
每家的水缸都很大,想裝滿須取水十來趟,大家會相邀約一起取水,猜拳排順位,將取好的水按順序一次倒入。會期待下雨天是有原因的:一則可淋雨作樂,二則將雨水裝滿各種容器備用,減少到河邊取水之勞累。