朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 高中學生組 編號 1 號
Musa ku sapah spuhan qmita mnarux seejiq

Niqan kingal paru bi quyux ka mtaru iyax jiyax sngayan babaw kndaxan siida, stqnay ku mtabug nami pnrhulan musa nami kingal paru bi sapah spuhan alang paru qmita kingal gaga kguun bi mnarux barh ka rudan seejiq. Seejiq sayang o lala bi saw smeisug klgan mnarux saw pkbaax muda, rungut, msburaw, lnglungan, yasa ana manu pngalan mnarux ka uuda kndsan ta ni asi ta ka sknbiyax bi psmtama psapuh ising.

Seejiq nii o ida yami nanak seejiq tnpusu gaga mniq klwaan Skangki nyusan Bsuring alang Sakura Seejiq Truku ka hiya, saw sgealu ni mqrinut bi ka sapah na, maspat kmxalan hngkwasan na ka sayang ungat ka laqi na mqita hyaan uri. Mniq nbuyas buan na siida ka hiya na o wada mnarux wada weela ka tama na, ki pncingan na paah buan na ka hiya o wada msnegul tmaan na duri ka bubu na, hcian rmangi hiya nanak ungat tama ungat bubu ka hiya, saw bi sqnqihun balay kuxul kida. Musa ptquli seejiq, yaa bi tru hngkwasan na do wada yahan mangal taxa bi rudan baki ni ptqlian hiya. 15 hngkawas do wada ka baki dmnanga hyaan ni musa ptqli lutut na hi duri bitaq risaw mangal kuyuh do kika musa mgburux mniq smmalu kingal ruwan sapah na da. Tmquli 2 laqi snaw ni 1 laqi kuyuh ni mqqaras bi mseupu meudus. Ini qbsiyaq do wada wada skkingal daan mnarux meungat ka laqi kuyuh, kuyuh na ni swayi laqi snaw, msrangi qbsuran bi laqi snaw ni hiya nanak da, laqi na snaw o wada qmpah alang isil klwaan, ini eniq dalih, paru bi ndaan na mqraqil mnarux ni mqrinut ka kndsan na.

Paah bilaq yaasa ungat rudan mnduwa dmanga ni qmlahang psapuh do ida ulan mnarux brah paah laqi bitaq sayang mkniwa bi knrxan na da, hadun sapah qlhangan spuhan spuhan hiya. Kiya ni dhuq nami hiya o mtlawa ni aji lngug hiyi seejiq qtaan da, asi nami sknbiyax bi ini pstuq mlawa smtama dmurun Tuxan Baraw han, pddudug pksbiyax rmimu rmngaw hyaan, saw mha mqaras embbiyax bi lnglungan na ni snhyian na. Tai saw Utux baraw nanak mdudul pkmalu dmuuy baga hyaan ni Utux Baraw tuhuy smblaiq hyaan, wana bi Utux baraw ka stmaan nami.

Sun mu haya mita o lala bi kngklgan ana manu paru bi mnarux ka knxalan sayang. Asi ka qmlahang bi hiyi ni lnglungan ta, tqqlahang bi ka kana uuqun, kana nii ta niqan llingay, pshngak, dsaw nii ni niqan ka mnarux hiyi o knbiyax ta psapuh ni psbiyax hiyi, kika skbiyax ni mqqaras.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)】 高中學生組 編號 1 號
我到醫院探訪病人

在下大雨的星期六下午,我跟著教會的牧師去都會的大醫院探訪病人。現代因生活環境等影響我們生病,如急性死亡流感、癌症、心理病等。這病人是族人住在秀林鄉內,如同我們一樣,家境貧苦。自幼孤兒,到處寄養,短暫家庭生活,親人相繼離開,貧病交集。得肺病至老住院治療,無親人看雇,受盡人間疾苦,令人難過。 

我們靠神迫切禱告,求神看顧,並鼓勵面對,增強信心與蒙神賜福。願大家都注重保健與醫療,人人健康快樂。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
德鹿谷賽德克語 (原稱:德路固語)
族語標題
Musa ku sapah spuhan qmita mnarux seejiq
漢語標題
我到醫院探訪病人
文章作者
楊盛凃
漢語摘要