朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
ahakai ku ledra pasiete

ku nadruma, yakai ku tatama, tatulru ku lalakeini ka sauwalai, sa atahwahudrangenga lakidremedreme ku aiucungulu ku tacekecekelaneini, la kithyathingale liniya lu anea ku malrilrigilinga. ladaulu ki lalaalakeini si iyaikai, kayasaa aibadhaku numiya pasa idai ka balrula, ahakaiya ikay paisu dwavace lwangai ku lamanema, ku aidulru siete ikay swadradradrau ka drausulu.

ku takatakanga walangai ku sangukipagadha, amanisa kapadulru ku salangadha, sasalri pwadringi ki drausulu demedemde, kadruwa ka wadali ki pahahamau.

ku mwasaka drusa syamalrilrigili ki takaini ku tikiya, ahakai idra idai ka balrula lwangai ku kulucu. amanisa kaliyapai laidulru ngisasalri, la akuea mucabu idra kulucu si sakesake, pyaiyanga apatumatuma anisietelringa ki drausulu miya, ai kadruwa ka makasiete ki drausulu.

kwani agiaginga yakai thili laceceele mukalavalava ki latakaini ku atulrepenga, samahamau kai maka pailrepenge ku tasikaula ki tamalini, la ahake ki tamaini mudaane ki drausulu. samudanenga matama la elebe pakakecenge demedeme idra lalribange si saulatadra. idra adringi ki drausulu makakai kadralrimedreme, lusega ku alrima kadruwa ka acegecegea ceele ki galawgau. idra yasasana, kwani mwasakatulru ka lalake patwalai ki thuthubungu malra ku nyahakaiya ku balrwalrula lwangai ka haucu, padalai ku ea ka rusuku, ku ledra ki rusuku makakai siete salraelre idra drausulu. laiya ikay ki tamaini, name! ahakaiyaku ku mangeangeale ka balrula, lapatakela ku tacunasu, ceela kay ledra siaetenga salraelre ikay drausulu. mathahihi kay tagathimanesu, malrigilisu ka ahakai ku ledra pasiete ki drausulu laiya kau tamaini kihahagai.

kay asasanenga, kyaulucungata ki aunga, makalrwalrumale swaladha ki paisu, anatuma la sapaisuanaku, anatuma la amathaithahihinga ku didyusali ku daneli amiya kay kidremedremeta, twakucingalrengata ikay belenge sikathaa. ai adrava lu ngitwatuma ku thahiha ki danesu, didyusasu, adrava luathainu ku paisusu zaisangesu, kadruwasu ka aimaka mangzuku, luikai ku ledra ki Twaumase ki kidremedremesu, aimaka dulrusu kidaili ki dradrimita si papiya ki akihagadha.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
用光填滿

有個父親想考驗三個兒子的聰明才智,來決定事業要傳承給誰。分給三個兒子每人一百元,要他們去買東西填滿倉庫。老大買了稻草,把稻草運入倉庫,結果連一半都不滿。老二買了棉花,但無論怎麼努力,仍無法填滿。老三帶著父親進入倉庫,門窗關緊,他拿出火柴點燃蠟燭,燭光立刻充滿了整個倉庫。

現在的人希望用物質來炫耀或和他人比較,卻難填滿心裡的空虛,只有藉著神的光,才能照亮我們的心,走出黑暗。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
大武魯凱語
族語標題
ahakai ku ledra pasiete
漢語標題
用光填滿
文章作者
杜富菊
漢語摘要