朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國小學生組 編號 3 號
idaw sediq balay-- macu

Rmngaw ita ka rudan ta, macu u kndax daha spriq umaw ka rudan ta cbiyaw sa. Dsun daha ka rhak spriq nii han daha muhuma alang, paru ka spriq nii dow mhru hiyi da, kiya ka idaw sediq dndxran hini ka ni-- macu, kiya ka malu bay uqun spriq!

Diyax cnduley ni, mniq nami spah pyasan, rmngaw quri so uqun macu ka bakan nptusan patas, rngaun nami na, macu ni u niqan macu balay, macu dhquy, macu basaw bhuway, ini pntna uqun mi ssalu so uqun uri.

Bakan nptusan patas pshlayan nami na tmikan macu mi smalu hlama dhquy, tmsa ka bakan nptusan patas, dmikan ta macu mi smalu ta hlama dhquy macu, asi ka niqan sru mi duhung, kiya ka tduwa ta mkan idaw macu mi smalu hlama dhquy. so bey snhulis ka tmikan macu mi smalu hlama dhquy nii.

Buwax macu ni egu kluwan ka ssalu niya, tduwa ta qmamas wawa, smaru sinaw balay mi smaru hlama dhquy, mniq ta alang sediq tndxran hihi, asi ta ka mtruduc ka malu waya rudan cbiyaw ni. rmngaw kana ka segiq, kiya ka wawa qnamas sediq, sinaw macu mi pshlam macu malu balay uqun mi mahun sa. So kana malu uqun ita sediq ni asi ka muda smsun paru ka alang spuun ta mkan bukun mi kana sediq alang ta, so ni ka waya ta rudan cbiyaw

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國小學生組 編號 3 號
原住民的糧食-小米

耆老告訴我們,小米是祖先從雜草裡挑選出來的。他們把雜草的種子帶回去部落播種,小草長大以後結成果子,這就是原住民的糧食-小米,是好吃的雜草!

這幾天,Bakan老師介紹跟小米有關的種類,有小米、糯米、白米等,各有不同的口味與使用方式。

Bakan老師又讓我們體驗搗小米製作麻糬,Bakan老師介紹我們搗小米及製作糯米餅的過程,必須要有杵和臼才能製作小米和糯米餅,搗米真的好有趣!

小米可以製作醃肉、小米酒及小糯米餅,在原住民的社會中是需要傳承的生活文化。大家說:原住民製作的醃肉、小米酒及小糯米餅好吃又好喝。這些原住民的美食都在慶典中,是分享給來賓及鄉親們的,這就是我們原住民的傳統文化。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
idaw sediq balay-- macu
漢語標題
原住民的糧食-小米
文章作者
賴美燕
漢語摘要