朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國中學生組 編號 3 號
Tnpusu uyas mi rmri rudan sediq cbiyaw

Qmita ita ka ini pntna ita sediq balay, Sediq tndxral hini mkla balay muyas mi rmri, ni o alow ka nbiyas mi mqaras malu lnlungan ka ita sediq. uyas o plutuc malu lnlungan, rmri o pqita so biyax mi knlmalu qtan, ita sediq balay muyas mi rmri o mtna balay kndusan ta mengiq babaw dxral.

Egu balay ka rri sediq, uyas ka pusu na balay, niqan rri u qurun bay niqan uyas, madas emprri o muyas uyas rudan ta cbiyaw mi rmri rri rudan cbiyaw, snuul uyas mi mpriyux rri daha. egu balay ka rri ta ita sediq, tqiri rmri mi mdduy bawa, niqan ka rri qnpah mi ana manu so uda kndusan babow dxral uri, kiya ka balay bay uyas mi rri ita sediq.

Uyas mi rri ta sediq nii, uxay wana smsun ka muyas mi rmri ta, niqan ka psqaras ta quri sow knpah mi maduk camac, mi mangan qcurux uri. Sayan, alang ta sediq egu balay ka qtaan ta muyas mi rmri, sow ka smsun alang mi krsmasu mi msderun laqi, mi psqaras ana manu mow da alang. 

Alow ka nbiyax qmita waya uda rudan ta cbiyaw ka bukung pqlahan ita, kana so alang mi sapah piyasan, mbiyax bay tmutun waya uda rudan ta cbiyaw, ming ldrudan alang miyah tmsa muyas mi rmri. Sayang, kana knkingan alang qulung ka niqan dha pnslian so mbuyas mi rmri, malu balay ka oda so ni, qrasun ta balay.

 

 

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【都達賽德克語 (原稱:都達語)】 國中學生組 編號 3 號
原住民傳統歌舞之由來

在刻版印象中,原住民是能歌善舞的族群,這是原住民活力又樂觀的展現。歌曲是原住民傳達情意的基本方式,而舞蹈則是表現力與美的群體合作,原住民的歌舞是不折不扣的生活與藝術的結合。

原住民舞蹈中,歌謠具有關鍵的重要性,有舞必有歌,領舞者一邊演唱傳統歌曲,一邊跳著傳統舞步,隨著歌謠的特性轉換舞蹈動作。很多原住民的舞蹈,跳舞時常常會有圍成一圈,手牽手的動作出現,更融入工作、日常生活形態而自然產生的舞蹈,這就是原住民的生活舞蹈寫照。 

原住民的歌舞,除有祭儀的含意,也具有與農、漁類活動息息相關。現在,部落裡常見歌舞的展演是在部落運動會、聖誕節、子女婚嫁、豐年祭等。

由於政府對原住民文化傳承的重視,在原鄉部落的學校、社區展開一系列的文化傳承工作,聘請部落能歌善舞的耆老指導學校學生及社區愛好舞蹈者,這是非常美好的事情,值得開心。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
都達賽德克語 (原稱:都達語)
族語標題
Tnpusu uyas mi rmri rudan sediq cbiyaw
漢語標題
原住民傳統歌舞之由來
文章作者
賴美燕
漢語摘要