110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【大武魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
languakaekanea

madalamaku tuhamuhu kwane ku languakaekanea, myaikai pingkang alwalu mingpau saida si thinehepa ka madru ki angatu-- demedeme, sana languakaekanea apya kaneaku.

yakai la avaivai, lacelaku ku lrulai ki pasiagisili sa kanekane ku maela ki alimema ka alwalu, nai padalrunga si lryau kai ngalruthuli, la kainaku dalriminga, la kisasamulaku lrwabwale mutauwana, si kibubuli swadruku idra paisu ka yakai ki tucukicukinga ka bebeke, la takililaku ki keceli si palalrange pudrapale mulatadre, sakelanganaku latadre, ahakaiyaku idra mahyahidahenga lwailai papiya ki syubai, si langai ku makaelaelaela ku alwalu si saida, paunganga ikai nguduili kwanekane si unguungulu, ku takaneaneli lukelainu ku sakiahagaili. sa kelanga ki maungu, lakainaku maka dulrunga kwane ku kwaubu si kithingalenga ki ina ku taki bulianeli malra ku paisu si langai ku alwalu, la kihivuaku kipangicaeme.

yakai la avaivai, kyakelanganaku ikai sapyakaneli ki langwaakaekanea ka caema, lu makakaneaku ku ea pacungulaku kwane ku ea pakela ku talrepenganeli, wa! madralruaku ki takanea. sakelanga ki maungu, ku alalubai ki valise pathagili ikai ki valisili gimagimace, pakiangeange tuhamuhu nakuwa, alralresenganaku ki sakyangeange, eene kadruwa ku tapalrainganeli ku natikiyanea pakicele ki kwisang, ai kadruwa ka sadalridalrimi nau icelrebe kai kibuu miya, sa sunagane nakuwa ku sabasang, kadruwa ka wathingale ku nau tuma amiya, nau mudaane kibuu luiyaa ini, nau takasaulri si kai kibuu luiya ini, sabilrila ngyamamulringanaku mudaane. sa cele ki valisili ku kwisang, makalra kai kyakane ki alalubai si kacumu ai tahabuuta laiya, lacunu myaikai kaikanekanenga ku lalwalu lani kakecenge kai valisisu laiya.

eene kai languakaekanea ka lalwalu malimeme sanguesai lu kanea, ai lumakakanemadu, kadruwamadu ka pakamaesainga kwane ku kagaa si ladamai, lu kaidu ngipapapaulringau, ai taha ngibuale ku macumu ku valisi, si hau tuhamuhu kai kinaumasanemadu, lai ngupaisuanemadu ngwalai ki akibuuwa.

lu kakecenge kathahihi kai valisimadu, wadulrumadu twatalre pakalrene ku akanea, sana kidremedremaku ngulringau ku tangeanga lu kibuuwa ki valisi, mwakuludrunganaku si kaseleme kwane ku lalwalu, ungulu ku lasaida, lumakakaneaku ku aga, lu aiapecaku, taha wamuhumuhaku pakabula ikai valisili.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【大武魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
吃零食

我非常喜歡吃零食,幾乎樣樣都吃。

有天,看到鄰居在吃糖果,我差點流口水,忍不住回家偷偷拿出撲滿裡的零用錢,拎著鞋子,輕輕地走到門外,衝到雜貨店,買了各式各樣的糖果、汽水,大口吃喝,結果晚飯吃不下去,被媽媽發現我偷吃零食,被狠狠地罵了一頓。

又有一次我又想吃零食,跑到合作社買了許多糖果,一顆顆吃下去,真過癮。到了晚上牙蟲作怪,疼得眼淚奪眶而出,不得不去看牙醫,牙醫給我一個忠告-盡量不要吃零食,以保持牙齒健康。

零食雖然很可口,但是會降低食慾、產生蛀牙;當我一想起蛀牙作怪的痛苦,我的零食慾就大大的降低了。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
大武魯凱語
族語標題
languakaekanea
漢語標題
吃零食
文章作者
杜富菊
漢語摘要