朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 3 號
Nagane ki Ngudradrekay

Kay nagane ki Ngudradrekay mauakalra, lukaimadu palringalringaw ku manemanane, lripasalriw su kawriva, kidremedreme ku tamacacapilane si tathingalanane ki drumane, makucingalre sarathingale kuini ki lasu kuini alisu; ai lukalrigilinga su arakaikay, lrikadadalame su, lakibulru madu kikay lanagane ki sawvalay ki labaibay, ki lanagane ki lakaukawlane si latalialaaladhane.

Wadreele madu lukasawvalay lukalabaibay, ala kivaga talialaalay, lakaukawlu, lukalakaukawlu maduay, ai lukatalialaalay, lrikivaganana su, yatavanane, taagiagi, langutalialaalay iya, ala lripacengecenge su ki niake lini, sanapaamaama su, lrikikaelaela su, kikasamadre kaiwathingale musakene ki talialaalay, ki tarudrawadange kiiya.

Ku nagane ki talialaaladhane, ku mabitulru ku sawvalay amani kikay sia Lawcu, Kui, Drangalru, Ngerengere, Pacake, Vulruku, Mulawcu, Lavurase, Pasulrange; ku taagiagi lakamani kikay sia Pukiringane, Masegesege, Ngedrelre, Lrangepaw, Tanubake, Lavakaw, kudrumane taagiagianenga.

Ku labaibay amani kikay sia Muni, Elrenge, Aruay, Dresedrese, Pathagaw, Zuluzulu, Tavaray, Cemedase; ku taagiagiane sia Dremedremane, Venenge, Selrepe, Peresange, si ku drumanenga ku lanagane.

Ku naganenga ki lakaukawlu, sawvaladhane si labaibadhane, ku sawvalay makalra ku nagane ki tarapapana, kikay Tedresane, Karawasane, Paerece, Palripilripi, Kaynuane, ku drumane amani kikay sia Lumane, Amale, Kalrimadraw, Cangale, Sisili, Sasare, si drumane.

Ku nagane ki labaibay lasia Kenge, Vudhalane, Cakere, Lrailary, Muakay, Laluy, Laipane, Ubange, Ranaw, si drumanenga. Yakay ku nisunanagane, ka kaikakanaganane, ku sawvalay amani kikay sia Rabucu, Adrenge, Cia, Ngicici; ku labaibay lapasi Ngicu, Daudaw, Avusu, Lrapi, Kavusu, Raumale.

Sakelanga ku Dripingu lakisunagane ku Dridripungane kikay sia Acusange, Ziru, Murakami, Hanaku, Minaku, Alaka lawtiatiane sia Cungusecingi, aruakakalra ku sasunaganane, kaulraulrawnga kay kanagane kay Ngudradrekadhane, kaithingalenga ku patharevane ku niake lini, lakaidu mausakesakene, wacapangenga masunaganagane.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 3 號
謎樣的魯凱名字

魯凱人名如猜謎一樣,早早學會從認名了解許多不同身分、不同意思的男性女性名字吧!命名認人認名流程:貴族男性大中小名字排行、貴族女性大中小名字排行。平民男性名就是穿梭在高山峻嶺中的動物,個個意義價值不輸貴族之名。平民女性如在太陽下的植物園、日文名還有混亂的中文名。本土名混淆外族姓名影響著彼此間的崇尚倫理輩分的延續,族人必須認名﹑認親﹑認自己文化的價值和深邃的意義。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Nagane ki Ngudradrekay
漢語標題
謎樣的魯凱名字
文章作者
鍾思錦
漢語摘要