113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 3 號
Tangadrane ki akibulruane

Kikay akibulrunae mugaku atara tarumarane sanakaumaumasenga, lukibulru ku makulrungu, lridulru mualrane ku kulrungane lini; Kudra malrigili lrika makibubulru, asiluiyane kikay malrigili maramaw ki marangisi ka lrabu, lukaikibulru, lrithiabe ki kaika athiathiabane, maadraw turamuru ku tapatulisiane. Kuini kidreedreme, kailri kisamula papia ki apakaesadhane, lripia ku lritulisi ku laaungane. Maramaw ki karaumane ka kadaengane, lukaipawtaleke ku katalekane, lrikaynganay cebe ku thathatha ku laubulu.

Ku sapaysuane si matiakukuru lritara kibubulru. ku sapaysuane lukakadrua ku lrigilane, lalri kaimiaki mabucukunga ka beeke kakadrua ku thingale ku namanemanenga. Ku matiakukuru ku umaumase lukaikibubulru, maramaw kudra siaamece ku matelrege ka ruba, arakaykay kathaane kudra makulrungu ku tadreelane ini si naw kidresenge kaumasane iya, akapapulruane ku aulru si kimawlrakalrakay kipulrivalelringa.

Ku mathariri ku tacebeane lakakadrua ku lrigilane, mararamaw kudra ngiapaipay ku balakaw si mangiratenga ka lrabu, mathariri ludreelane ai kaika sapatumatumane. Kudra piakay ku puku ala lrikamani ku kiabulru, mararamaw kudra ki taramailuku padredreele lritara samacane, kikay rapa lritara akusiange, mararamaw ki dramu ku rangisane.

Ku taalelebe lrika makisamuamula kibubulru, kathaane ku thingalane ka lripaakabalrithi ki sipi madu. Kudra kiasalru kaika abulrubulruane, kailrika tathainu, maramawlringa ki sasarasarane ka vetay, lukirimuane puacilay, kailri idrengere ku acilay, ai lriarukabulabula. Kikay makulrungu si tuaramuru apakidreedreme, kiauli mukalrivili, ai lritara ikay ku taarukadeemelane, kidayli ki kulrungane si salradhane ini. Kay lrigilane maramaw ki kinaumasane, yakay ku singikavavalake kakecenge sapukuane, lukaadrawanga ala kiarimunga kalrupi kipucaemane.

Lakaamani, tarapakicawcakuana lritara pakathariri ki kinaumasane. Ikay ki dadamadhane ki takibulrubulruane, yakay ku sarapuamadru ku angatu, lamialri ikay ku kaisarapuamadru ku angatu.

Kudra tangadranelringa ki akibubulruane, pakay kudra ki amuelebane ki lrigilane si takidremedremane.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 3 號
學習的目的

人人都要上學向學,捨棄不識字的文盲痛苦。有知識如利刀,善用益人;惡用害人。所以知識是力量,然而刀是兩面功能。

窮人要學習知識努力脫貧,富有者更要更多知識才能成為一個富而仁的人,進而貢獻社會更大的功能。

貌美但缺乏知識者如孔雀開屏,或鈍刀一般好看不重用。掌握權力的人最需要學習受教,才能有遠見,領導他人走向正確的人生大道。

窮人者再不求學問就會像是朽木不可能雕出好成品。學習如鍛鍊身體越練越健康有力;學習如菜園裡成長的植物進步各異,學習的目的是在開啟一道智慧的大門。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Tangadrane ki akibulruane
漢語標題
學習的目的
文章作者
鍾思錦
漢語摘要