朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 7 號
Kacalrisianaku

Kiaragadhaku saka kacalrisiana ku; ku ama laiya kay nakuane  kiasamula madu, lakaikipulrialrivale ki kapairangane, ki lasilasilangane su, lakilibake madu ki talrailragi su ki laliali su, musakene ki lasinisi si kilalra ki latarudrawdrange, lupangimia su lrikikadalame su ki laumaumase, lrikaisu matikuru. Lumua su kidruanga, kaidumainuinu pelaela kacalrisianaku iya pathingale ki palrapalra, lapadredreele ku mathariri ku kakuakudhane, kasulrapele lukawriavane, kiraurathudane ki redelane, tupapalra kipaelre ki cekele, lrikakalra ku dreele su si kibubulru su, thingale ku nguakay ki kacalrisiane, ki Ngudradrekay.

Ku makuciacingalrenga, latarakisamula kibulru ki vaga ki kacalrisiane, lathingale kikawriariava ki tarudrawdrange, arakay ku vaga kacalrilrisiane makakawriva ki kacalrisiane. Madha kainiinu kacalrisanaku iya, si kaikisamula ku akibulruane, ku athingalane ku aungane ki kacalrisiane. Ku tayngeanenga, makalithi madu thingale ki lritudrane, mathingathingale liniane, amani ku lrikilibake paralubu musuane, lukiragaragay su, lukualrialri su, lrikela pasikay musuane, palribulu numiane. Ala  tayngeanenga, kisamula silape ku katalragiane si kalaaliane madu, lrikamaru betakanenga su, lriarutakalra ku palra su pangimia ku naw pia kuini iyaiya su, lalripakaduay su, makucingalre ku katalragiane si kalaaliane madu.

Lamialri kiasamula sitalragi ki kapairangane ki drumane ka kacalrisiane, luilatadre su lrisirapale musuane, lrikilibake musuane. Lukakalithi su, dawlu liniane kela ki cekele su ki daane su, latubadhabadha madu, pathingale ku tharirane ku kakuakudhane ki kacalrisiane, lriakabalrithi ku malisi ku tadreelane lini, si tukucingalre paralubu mitaane ku kualrialrita ka kacalrisiane.

Si ku tayngeanenga, kiasamula madu, kipaelre mukiwkay, kibulru ku mathariri ku takisuusuane, laanikathariri ku takidreedremane su, lukwalrialri su, lakitubi ki Tuaumase, lritakalra ku makalithi musuane ku lakiasuusu ki Yesusama. Ku bibilrilinga, amani kikay akibulruane si thingale ku vaga ki drumane, ki kapairanganane, lakacalrisiane, kikay Amiriarikane si Dridripungane, saarakaiyane pathingale ki cekele ki bunguka su. Lupia su kikay, kaisu ka kacalrisiane si kakathaane, lriarukaadraw su, drimadrima ku thingalane, arutakalra ku wathingale musuane si kadalame mitaane ka kacalrisiane ka sukay Tayvange.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 7 號
我是原住民

父親以身為原住民為榮,親愛朋友、尊師重道、敬老尊賢、人見人愛、左右逢源。在外勇於表現原住民身分,在部落參與活動事務,從中學習努力把母語學到會聽會說,認識親戚並關懷互往共擔共享。

結拜至友、善結良緣才能擴大人際關係,甚至遠及平地人和其他原住民為朋友。親近教會,培養好的基督信仰生活。除了母語要精通也要學習英語美語和日語及其他族群的簡單溝通用語。

 

文章資訊
文章年度
108
文章編號
7
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Kacalrisianaku
漢語標題
我是原住民
文章作者
鍾思錦
漢語摘要