朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 高中學生組 編號 1 號
Meelih qcurux

Uka bateri bbetaq qcurux ka rudan miyan cbeyo, uka iyu scudu daha qcurux duri. Ani naq tminun kadi qcurux we, ini sriyung mosa kmadi qcurux ka rudan miyan cbeyo, icu daha pphlisan mesa seediq mbserux. Ado ka rseno mqlmiqu mosa cmebu camac kesun daha rseno mdrumuc, kika meelih qcurux nii ka sangal daha qcurux ma bolung.

Mosa meelih qcurux nii we, asi ka trteru ma rmrima hari hei mtheyaq mosa meelih qcurux; skadi yayung tikuh hari ma niqan so pnswayan qsiya yayung, ruru de ini huwa ka kiya.

Meelih qcurux de, pllayun daha mosa hmetur ka pusu icil pnswayan qsiya yayung han, pdaun daha tguicil ka qsiya na, ani si ini hteri ba bale, pseelih qsiya na nanaq.

Kndudul meelih qsiya hnteran daha de tsseli rcilung, ga niqan tikuh qsiya ka qcurux ma bolung denu. Ssaun daha tmremux ma skngalun daha qmerac ciida di. So bolung de leexan ba qmerac ka kiya, so karang de asi dai lmamu knksaan na kiya, ado meyah mkkesa ssiyo qsiya lniihan daha. 

Mhedu qmquli qcurux lniihan daha de, mosa meelih pusu qsiya yayung tguicil pnswayan na dungan, kraanun so nii ka qmquli qcurux duri. Meelih qcurux rudan miyan cbeyo, gmao prparu na ka ttrmuxan daha, pniqan naq hiya ka bcbiciq na, so kiya ka bolung ma karang duri. Mpeelih so icil qsiya de, rwahun na qsiya hnetur daha so soni, pdaan hiya ka qsiya de, mpkuudus ma mpkrana nanaq hiya ka qcurux biciq daka ka wawa qcurux Dungan; so kiya ka bolung ma karang duri.

Niqan nrihan rrengo hini we, rudan miyan cbeyo peni na, ini kntaani mosa meelih ka qcurux. Psbyaqun daha cenga oosa meelih qcurux ma mddeka kingal knkawas, uxe duri we pcenga daha kingal knkawas.

So nii ka saangal qcurux rudan miyan ncbeyo, kiya ka ini qsetuq mrana ma ini kuuka ka qcurux, bolung ma karang, kana mnuudus ga meniq yyayung ma rruru duri. Saya de, nii ta ini pyugi ma ini ta ltdani lqlaqi ta ka gnklaan knuudus nrudan ta di, nii si naka ta spuun lmngelung.

 

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)】 高中學生組 編號 1 號
以疏導溪水捕捉魚蝦

以疏導溪流捕魚需要三、五人找有支流的河流。捕魚時,先將一條支流攔阻,使它流經另一條支流,只讓其水量減少,魚群就會聚集在有水的池子,即能徒手捉魚、蝦類也容易捉住,螃蟹也可直接抓起來。

祖先以疏導溪流捕魚時,會挑大的魚來捕捉,小魚、小蝦和小螃蟹會留在那裡。當疏導另一支流時,先前的攔阻物搬開讓水流入,小魚、小蝦與小螃蟹又將生長及繁殖。祖先會間隔半年或一年,河川生物就不致滅絕。

 

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
德固達雅賽德克語 (原稱:德固達雅語)
族語標題
Meelih qcurux
漢語標題
以疏導溪水捕捉魚蝦
文章作者
郭明正
漢語摘要