aii... anga tja qinaljan a namaka kilalailaing, a namare kiljivaljivak, a na marasurasudj.
a levan a talimuzavan a sengsengan sini kamamamaw niamadju a mapuljat, a masantalj.
ljakua, mapavalit a zidai, ka vaik a marka maqacuvucuvung a sema pairang a kipaisu, kemasizuanga patagilj nua sisecacadjan tua kinljangan tua kakudakudan nua kacalisian.
nu cuacuai anga i pairang sa semaumaq, na seqalja anga tua sikataqaljan. ini anga ka kemljang tua tja kakudan. nu secevung itjen ini anga ka marepaqaljaqaljai. na marepasulivalivai anga a mareka caucau.
na penapeqaung aravac a kinakemudamudan nua tja qinaljan tucu. a kinasu maqacuvucuvungan a qinaljan na semapulju anga. ayatua nekanga nu semenasenai, nekanga nu makakivalavala, nekanga uta nu mazazeliuliulj, nua maqacuvucuvung a murisengsengan i qinaljan.
nu sema qinaljan itjen tucu, amin anga vavuluvulungan katua kakedrian. nasemaqucalj natemalidu nasemaqetju aravac tua tja varung.
ayatua kitjakudai saka namakaya seman pazangal a mareka maqacuvucuvung, i pairang tua kinasizuanan niamadju a qinaljan?
a min a kipuvarung itjen a mapuljat tu qempu tua i qinaljan katua kemasi pairang a maqacuvucuvung a pasaqinaljan. sa kiqaqepuan tua vavulungan, sa langda sa pualang tua kakudan i qinaljan.
nu mayatuazua makaya tiamadju a kitulu sa kilingaw tua puvarungan nua mareka sevalitan.nu kemljang tua kapaz nua nasi nia madju. tjara izua saqetjuan nua varung katua uri kakipaqenetjan anga nimadju a palalaut.
nu tja pacunan a tja sikudan tucu i qinaljan, tjara liau anga ika mapacual tua kakudan nua tja vuvu. ayatua mavalit anga tja sivaljutan a sengsengan tucu anga zidai a tja seljavaljavakan.
aicu a tja situluan tua kakedrian tucu anga, uri pazangal a patulu i pairang i gak-ku, kitjen aya.
回想過去,部落彼此相愛團結。全村不管是歡樂、孤寂都是一體的。隨著時代變遷,部落青年外出謀生,開始失去寶貴的傳統智慧。回到故鄉感到生疏,彼此不理不睬,令人憂心。沒有年輕人的部落,沒有人來往,也沒有互相幫忙輪工的年輕人。進入部落時,只看到年邁的老人家和小朋友,令人心酸。我們應思考如何教育都市原住民青年,傳承長輩的思想。
安排機會讓他們與長輩相聚一起,才能讓原住民青年認識他們的智慧,認識自己生命的根源。