ta sicuayan, nu izuwa seman tjinukuyan i qinaljan tua se Paiwan zuku, kipulju a mapuljat a taqaljaqaljan.
tuwazuwa tjatjuruvu anan a qemumaquma tuwa taqaljaqaljan, a patje tuwa selemen a tjinukuyan, neka nu pukaui a kipusengsengan a sema kavuavuan. azuwa i makasimuluq a qadav, a i qinaljan neka nu madjadjelidjeli, neka auta nu semenasenai, neka nu paraziyuziyu, neka auta nu pacucun tuwa tinse.
aicu tja paulan a taqaljaqaljan a mapuljat, saka mamamav itjen a kasuvetjevetjekan a kasuqaliqalian, ayaya a venarung a taqaljaqaljan, manasika neka nu selaing a kipuneka tu uri puvililjan a kipusa’u tazuwa vaivaik a kitjukuda a sikataqaljan.
izuwa a kai ituwa Sisiyu “ kisaseljangu a maleva tua malevaleva a caucau, kisaseljangu a qemaung tua qemauqaung a caucau, ” aya.
a se Paiwan zuku a caucau mavan ka ini anan ka kemljang tuwa patjara Cemas, ka ini anan ka supu tuwa Sisiyu, mayatucutucu anga a venarung.
aicu a se Paiwan zuku a marka ruqaljuqaljup a caucau inika masa sauraman tuwa sacemel a sinikitulu tuwa qemaljup. a ruqaljuqaljup a caucau tjaljaliyavan a qinaljup niamadju, ljakuwa palemek nu tjaljakedrikedriyan a pinasuangalj niamadju tuwa inalap.
inika amin, nu izuwa a maqipeqipel a kinacemkeljan i qinaljan, azuwa marka ruqaljuqaljup a caucau tjara sangasan a sematjez tiyamadju tazuwa sacemel a seman sinisupulju.
a palualut, a ruqaljuqaljup a caucau, amin a qeridr, a aljis, katuwa taqung nuwa sacemel a adjuqen tu nimadju, kedri a sikipuqarutan tu kanen nimadju. ljakuwa a puzangalan nuwa varung nimadju napakatjezuwa aravac, ayatuwa a namasan tjalja kudralan tuwa kakavelian tjaimadju, mavan a neka nu namalaulj i qinaljan tuwa siljava’ana nimadju. azuwa inika kemljang tuwa semiljeva tuwa puzangalan a caucau, pazangal aravac a malingdjelj ituwa kinateveteveljan nuwa se Paiwan zuku.
過去部落辦喪事,全部落一起陷入喪事哀傷。大家自發性的在出殯前停止工作,聽不到有人談笑或唱歌的聲音,甚至不會放音樂和收看電視,如聖經所言,與哀哭的人要同哭。從前,獵人有獵獲總是先向部落的頭目獻貢,部落中有喪事時,獵人會向喪家致贈獵肉作為「慰喪禮」。
「我們不能只顧自己的好處,那些留意週遭人的需要的人,才像是一個『人』。」這樣的教導,對排灣族人來說,一點也不陌生。