ta sicuayan, nu kalja kivaquan a taqaljaqaljan a se Paiwan zuku, piliqen sa tailji azuwa namekudral a vinangaljan, sa tevetevelji a sematjez a pasatuwa mazazangiljan. au aicu a namaitucu namasan kakudan anga tuwa taqaljaqaljan, saka kinasi varung a pagaugav, ini angata a namaqadilj. ayatuwa kemeljang tiyamadju a mapuljat tu anema patarevan tuwa sinipagaugav taicu a lami, au maru sinikipasemalav a “ tisun a niya vusam, namaljenguwaq a niya kiniqinuman tucu a cavilj, namasilevan amen a kicevungan tuwa tja masalut, ” inayan auta.
aicu a “ masalut ” namasan tjalja paravacan tuwa sinan palisiyan anga ituwa Paiwan zuku, azuwa pupalisiyan izuwa lima qadav, saka nu ituwa vilivililjan anga a qadav, mavan a sikateveteveljan nuwa taqaljaqaljan a mapuljat i kakateveljan, sa palalumalumalj tuwa namapakakudakuda, sa senasenai, sa draiyaiyan, sa teketekel tuwa vinawa. azuwa vinawa a teketekelen niyamadju mazazangiljan a padjulu, au azuwa sinivawa a vaqu kinasi zuwa ituwa qinepuqepu nuwa taqaljaqaljan a lami a pasatuwa mazazangiljan.
azuwa tjalja nanguanguaqan tuwa Masalut, inika mavan azuwa pasemalav tuki tima a namalap tuwa inikulakulatan, mavan azuwa makakeljakeljang tuki tima a namaljekuya qinuman a kinacemkeljan, sa “ papuvusami tuwa napakisumalji a vusam ” nuwa mazazangiljan, sa kisenai tiamadju tu uri napulami nu i cavilj; pi tjaivililj taicu “ papulami tuwa napenadjalim ” tazuwa marka namapa’ula a kinacemkeljan. sana pakeljakeljang tuwa namaljenguaq a qinuman a taqaljaqaljan, sa sansupui a sinipaqepu a lami.
mavan anga aicu a sipatjatju’uda’uda a peniliq tuwa namekudral a vinangaljan nu kivaquvaqu a taqaljaqaljan, a padjulu tu uri namasan sipapuvusam tuwa namaljekuya a kiniqinuman a caucau, saka masa uri sipapulami auta a papupuzangalan tuwa namapaula a caucau.
早期,族人在小米收穫期,習慣將特別肥美的小米挑出「貢獻」到頭目家中,這是一種傳統習慣。
「收穫節」最後一天,大家一起競技、唱歌、跳舞、喝酒。小米酒由部落頭目提供,是從大家所供的米糧中釀造的。「收穫節」並非是公佈競技的優勝者,而是報知欠收的人家,透過頭目送「好種」給予祝福,盼來年得以豐收;接著是送「好糧」給貧苦居民,最後才公布豐收的居民及所貢獻的米糧,這就是為什麼要挑出肥美的小米的原因。