110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【北排灣語】 國中學生組 編號 1 號
naseminamalji a kaljuala’

aicua kaljuala’ liav a sikudan, tin’uljan na cacagalj kata akumakuma, namasan uma’ niamadju, namasan turivecan niamadju. a tja secevungan, palemek tu i gidigidi ta djeljep, i putuputung ta ljivek, i vavav tua ricing, i zaleman tua supung, i tjai teku tua ’aljiv, na kipakelay ta sialangan i tjuma’.

i pasa liljililjing, malaying a kinaizuanan a seman kaljualjuala’ tua uri segetjer aza mareka miperperper a ’uljipepe a kalabiabi a ’uljicacingelav a ’aivaveng a ’aya’ayam, kata ’atjuvitjuvi. samatazuazua a masepesepelj ika semekez, ika pu vengin pu ma’adav a seman kaljuala’, nu sika sekez metad a kaljuala’, pazangal anga a segetjer a uri san kakanen nimadju. pai nu neka a kanen, uri selapay timadju! sika setangal iten tua setukezan nimadju!

pai inika amin a azua tja sini patanena tasauni, izua uta a salapeljan, a lalangav, madjulu itjen a sepacun tua na segetjer a pangac a tjainan a sasi’, saka timadju na ki’ilja a puraung, na kitjakaray i tua patekuteku ta kaljaula’ nimadju. saka ika malavut angata aza nu secelcel nu ljiadudutj(ljiadedetj) a miperper, madjame’ saka sedjekec anga sakamaya tua kaljuala’, sika liav a ’alja ni madju maca'ua a ’emeci tua uri kanen nimadju.

izua ka makatalj, ika nama kinemenem, sedjumak a ken ta za cacagalj a seman kaljualjuala’, manu pangetezan nua vali, sa sivali aza tjauka ’acuvung a kaljuala’ sa mabuanganga. ka pacun a ken, aicu tjara masuram sa setavat aya ken, manu ika mavala mumalj auta a seman kaljuala’. ki kinpidapidalj a mumal inika semekez, nekangata a supilan setja’em itjen tua namaka ki’adilj! aicu a maka cemecemel a maka vavua a djalan a cacalivatan nua cawcau, mavanu tja sikeljakeljang tu cinalivatan tu ini, nu kamayan a namaljengua’ a kaljuala’, tjara neka anan anapasamaza pacacikel a cawcau, saka aza uri kipakikim tjara vaik a cemikel.

nu secevung itjen tua maru cinpu a kaljuala’, a namarasudj a kinavecikan a namalitjuku a kinipakelay, selingac itjen nu pacun itjen, tua ca’uan a kinasengeseng! aki kinuda saka makaya mamamav a cinulis a inalang, ana macacurucuru a pasa vavav apasa teku, apasa kinivalidian a penalingulj, na mapamapamav, matu sinialap ta acepang ta inpic a zinugan, maljian tu maljian, naseminamalji a ngata!

manasika ta sicaucauyan izua tja sikudan, azua mamaca’uan ta cempu ta tjemenun ta seman lalang, makaya sisalu a kivecik ta lima tua pinaru cacagalj a vecik, sipapuliguligu tua ca’uan nimadju a vavayan!

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【北排灣語】 國中學生組 編號 1 號
讚嘆神奇蜘蛛網

我們時常可以看見蜘蛛在屋檐下、牆角間、樹枝上、草叢中勤快地織網,耐心地捕獵。它們能巧妙地用網把飛蟲捕獲,而蜘蛛的網一天就會變得乾燥,乾燥的網黏不住任何蟲子,就不會吃到一隻昆蟲了。

蜘蛛網是蜘蛛的家,也是捕捉食物的工具。蜘蛛會躲在牠的網的角落,這些昆蟲只要一靠近,牠一定獵捕,只要昆蟲被蜘蛛網黏住就無法逃脫了,成了蜘蛛的食物!

在我們族裡也把蜘蛛網當成是最好的暗示。如有一張完整而橫在路上的舊蜘蛛網,就表示近一兩日內沒有人從這裡經過,那麼尋找迷失在山上的親友,就可以依此判斷前進或後退。

偶而遇到蜘蛛那縱橫交錯的幾何圖或同心圓圖騰,令人目眩神迷也叫人驚奇懷疑!牠有使用筆來設計?或是有用到量尺嗎?竟能拉出這麼均勻整齊的線條,它是怎麼辦到的?

在排灣族傳統文化,蜘蛛是象徵勤奮,所以擅長編織刺繡,才有資格將蜘

蛛紋刻在這位女孩的雙手,以表揚榮耀這樣勤奮的女子。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
北排灣語
族語標題
naseminamalji a kaljuala’
漢語標題
讚嘆神奇蜘蛛網
文章作者
謝秀珠
漢語摘要