aicu a tja pacucunananga a tja’inaljan, patagiljanga salim ta ’emivaz. ljakua, mavid a ramaljemaljeng a salialim, mavekelj a mapacucun a ma’acuvucuvung a dema’uda’ut. nekanga uta tja pacucunan a namaya ta sicuayan a turuvuruvu a pacacikecikel a ma’acuvucuvung a kakedrian. siayanga nu kaljasaliman nekanga tjaseljavakan a mazazeliuliulj auta, saka nasemapuljuanga a pa’ulid aicu a i ’inaljan. selapay nu saljingaitjen a keman ta cinavu ta ’avay ta djinukul, semapaisuanga veneli a pakasangas. ayata maumaljanga a tja sikudakudan, mekedrianga ta kini’inuman.
kasingidan izua za sipaljizaljizav a iga na yenmintai, tua izua za i ’inaljan a gakku tu pazuruzurung ta(tulu nia vuvu a ’emuma) aya za patarevan. azua vavuluvulungan a vuvu a matjaljaljak nua kakedrian, ciuren a marekasinsi kata situ, sa kicual a pavavala tua temugut . anema (temugut) nuaya, azua manepuva’uan a saliman aya. napenakaleva a ravac aicu a
namaitucu a kakituluan. akuazua nuaya itjen? nu kinemenemitjen, aza tja levan maruanga nuitua zemezemezem matukitjen a kemuda sa izua tjeljal a tja ki’eljingan. pai matu tjeljalanga a uri pase’eljig patjeljal tua tja kipakim tua namaulavanga a ca’uan nua sicuyan a tja siaya.
aicu a kadjunangan nasepacaing tua tja sikudakudan, mavanu tja kakilaingan tua kaljakemudan tua sipalisian a kemasicuay. sa kaizuanga aicu a gakku, penatagilj a malap tua ca’uan na tja vuvu, sa patului a tja kakedrian. numayatucu tjara tja paraljuvan a matjaljaljak a ta’alja’aljan. izua za takalan a kay nua puvaruvarung “kana pinakazuanan tjara izua sakamaya djekap” aya. pai ulja nakemeljangangaitjen, tua paulan tua paljivak nia vuvu taicu a nacemuvu’ i kadjunangan a ’inuman a lamianga.
目前的部落正在採芋頭,已看不到往日農忙的榮景,一切的生活方式改變了,這些農產品也在日漸式微的現象了!想起來真的有些感嘆呢!前幾天,原住民電視台播放原鄉部落的小學,積極推展田園教學。小朋友帶著各樣工具,從撒小米種子、挖地回填泥土等的耕地。看到他們認真的模樣,那個畫面真令人激賞不已!藉著學校安排這樣的田園教學活動,感覺看到了些曙光,照耀那即將失傳的田園智慧,除了給予學校肯定外,我們家長與部落更要支持。