朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 6 號
muriatukucu cucumacu

tamahlaʉacucu’u, umahlikuacucuvuvulungataivangʉ, piucanihliatʉhlʉnga, pihliasasangaramavacangʉvahlici, pihlicalivacucu’umavaʉangʉtihla’ahlʉ, nua macahlia maluliri tumahlisusulu, ma kaupaupangʉ siangusipina, matumuhlu mʉmʉa, hlialilalʉva taiara cucuvuvulungana.

cucuvuvulungataivangʉ, aucaucanitahlapipakaritʉkʉhla, ausi, cukahlangʉtahlnatapaʉna, ahlahlama, anʉkaupaupangʉna, nua, takuatʉtʉramiararumana, rianʉkupaiahlʉ, mataingalʉahlahlamani, tumitimahlasikia, ahlamakilalialina, rianʉatahlanapisililaliamiararuma, kani’isikilalialina, rianʉhlipatailiahlama, apumiacucutahlana, kani’isikilaliana, tuahlʉpatacacurunusiacalaiamiararuma, marimasahliaatʉ, umarumia kani’i arupakisuahlai, kumita cucu’u kani’i, marapihlita’iaratapivalʉ, marapihlicuamuricucuna, aramamasaihlacu, miungucusikilaliali, kumʉmʉatuahlʉpuailitarucucuvungucucusalia, pakituru sitakuamia cucuvuvulunga, siacalaiana, maramakitʉrʉricua sitarisiaisana.

cucuvuvulunga mat aivangʉna, mataingalʉhlimualualutahlana marutaivangʉna, ramahlaʉ, mʉcʉkʉhlʉa. pakisia’a, puutu. hlakʉsaiana. hlausumanʉtahlanapuarumacumalihli, kani’inani, matumuhlua hlipatingahlangahla sihuna hulicʉ, apusiritaparana, maiatuhluhlu siaravacangʉcucuvuvulunga, hlakucumʉmʉa, aruakaritakuriacʉ, hlasipuakasʉkasʉnapingahla, hlakana’ana, hlaumaruacahlitakani’i, cucumacusipiamiana, kani’imʉmʉaiaapiavavacavangʉapiaʉlʉsʉ, tʉkʉhlʉtahlanana, nuacucumacuna, marimasahliaatʉna.

ku, ucani mavacangʉa hlʉngasʉ cucumacuna, pipakaritʉkʉhla mairahlu vunguka, cucumacu maci umahlikua, sasaruanamiia, ma, ahliakuapakiauana, kuparaiahlʉa, sipuamia taku’i’iarʉ, hlitakacicihli tumangurana, aucaucani tahlana, kuparaiahlʉa hlicaliva, hlahliangahlahlana, nuahlitakumia hliaracahlia piatakatakacicihli tahlana, miarama, sipualisʉhla siangusipi, kumita mavacangʉ, pahlivinga vunguka, tuahlʉ mʉmʉa marupangʉhlʉvʉtʉkʉ, mataingalicu taramahlʉngʉ mavacangʉ vunguka cucumacu taivangʉna.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 6 號
原住民族

原住民族各有特色,例如:象徵族群的圖騰、日常生活習慣以及部落制度等,而最令人耳熟能詳的莫過於傳統祭典。各族都有部落專屬的祭典,族人透過這些祭典拉近彼此之間的距離。 

過去,族群之間常有摩擦。後來政府開始注重原住民事務,制定許多法律、成立相關機構來維護原住民的權利,同時使用「原住民」一詞來稱呼,這也使不同族群間能更和睦相處。

原住民不只有美麗的服飾、特別的文化習俗,因不同的歷史脈絡與族群發展經驗,對於土地、對於信仰與自然萬物有各自的價值觀與相處之道。在欣賞原住民族美麗的物質文化之餘,也可以學習原住民族的生命觀、信仰觀,你會更發現原住民真正美麗之處。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
6
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
muriatukucu cucumacu
漢語標題
原住民族
文章作者
游仁貴
漢語摘要