朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 1 號
lavahli maiatuhluhlu Hla’alua

ma kilaliali Miatungusuna, maru a ucani sahli kilaliali, puavacangʉ matumuhlu kiu’u, ma sahlina kiahlahlamu tarʉtatʉatʉkʉhlʉ siruamia kiu’una, maru a sitamahlʉnga pangili aruami cacalaisa, apumiasa sikilaliali malitʉnʉlʉ tarʉtatʉatʉkʉhlʉ ngahlana kiu’u, tuahlʉ apatalakiahlʉ cucutahlana hla sitakuangusipina, maru acahli ʉmʉcʉmʉ hlarangirangi papuhla tapaʉ, sitakuamia ta’iarana mataingalʉ ia maraanʉanʉ, tuahlʉ a cucutahlana maru vuvulunga aparavacuku tahlana, maru ucani mataingalʉ pakaritʉkʉhla aruamimia kiu’u ma kaupaupangana, cucutahlana tam pualisʉhlʉisana, ta’iaraisaka pautuamacuisana cucutahlanana, ihlaisa hlalangʉ ’ihlicu takuliacʉ, pi manganʉ maiatuhluhlu cucutahlana, kuhlaisai tamuucu pualisʉhlʉisana cucutahlanata, kana’ana ia ihlaisa maiatuhluhlu Hla’aluana lavahli.

ma kurarau a kiatasʉ’arʉ Miatungusu siaucani aarina ia, tumua hlahlahlusa miararumana taruacucuvungu tapuhlaihlia, ihlaisa raahlina malialualu hlahlusa kilaliali apikaunga, kilʉpʉngʉ kilaliali makuakuana ia, malialualu a raahlina pahlumalalalangʉ, ma kicunguhlu siausua sahli ia, lualikihli, sipuavacangʉ matumuhlu ngahlana kiu’u, maru mʉmʉa hlikisuahlahlama, ma aisa kani’i lavahlina sakisu pakaritʉkʉhlacu, amihla lavahlina ia tʉahlʉ aparamanga’a ahla’a, kuapuaruma ahla’a rutahlaʉ Hla’alua, hlimungahlʉ ahla’ana rutahlaʉ, aunana mukakakua lalavahlia, kani’i ia saparamanga’acu a lavahlina, aparaukauka apukakua tatapirasʉa, saicʉcʉngʉhlacu a tahlana Hla’aluana papapaci, maru a tapililikasʉ, maru mʉmʉa apatisangalʉ mʉrʉhlʉ a ahla’a, angahlicuisana kucu rungahla, takuacahlia ka tahlana Hla’alua saaparahlalangʉ ’ihlicu a Hla’aluana.

kuhlaisa, sahli kilalialina pingahla lavahlina, kuucaniisana mʉmʉa tapuhlaihliana, ma patʉkʉ vahlita tapuhlaihliana hlilʉmʉka asasarʉ, minisuacu lʉmʉmʉkʉ asasarʉ tapuhlaihliana, lavahlina marahlalangʉta Hla’alua ahlama kiariari, akuisa hlipararahlamana patasuuru mangusipi ma sasaruanana, tarʉtatʉatʉkʉhlʉ ka ngahlana mangusipi, kuhlaisai, tuahlʉmana ka cucu’u arupakarisana, ausi lavahlina ka miaʉlʉsʉitamana kiariari, karʉkʉhlʉ a tahlana apaiatuhluhlu lavahlina, maci mʉrʉacʉka ahla tarikicangihlina, karʉkʉhlʉ maiatuhluhlu tahlanata.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 1 號
守護拉阿魯哇族的山蘇

有個植物非常特別,具備法力,可以驅邪避凶、保護族人,非常敬畏它,就是拉阿魯哇的守護者-山蘇。相傳有外族攻擊本族部落,他們走進山蘇林中,被山蘇迷幻往反方向離開部落,下次他們再攻擊部落不僅被迷幻,還紛紛放下武器,族人看見外敵手無寸鐵,便捉住他們。

山蘇被種植於集會所入口兩側,希望集會所可以不受惡靈之打擾。相傳過去在森林中遇到山蘇,還必須用山蘇的語言打招呼,也是祈求保護狩獵或征戰之族人。

 

文章資訊
文章年度
114
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
lavahli maiatuhluhlu Hla’alua
漢語標題
守護拉阿魯哇族的山蘇
文章作者
游仁貴
漢語摘要