朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 1 號
rianʉ piucani kuasapuahlita’iara

mahliahlʉmia, aucaucanicucu’una, rianʉpiucani kuasapuahlitaiara, maru’aimanai usumanʉpahlumiamia, ausi macumi’arahlasʉlangʉlangʉna, acancancihlia tukucu micikiri ihlamu, ucanii maru cacihli cucuari’ahlaʉmaimamacurupuhluramucu, tumalʉlʉvʉ ihlau, kuau’amanai pautuahlangi kana’a cucuari’ahlaʉna, hla ta’iaraisaka mavacangʉa tʉkʉisa, pakipuhlu sikuatitipaisa, apuvahli, ihlau, apulavʉtikiu, kuhlaisai mara miungu ariari kucuasapuisana.

maci, ihlakumia, mataingalʉkuasapuaʉtaiara, siamungahlamʉlʉvʉ, tamuhlahlusa tamuahlaina mahlukuahlipatuaiiailia, tumalʉlʉvʉ taku’i’iarʉ, musa tamutamu hlahlatʉngʉa, pukakua hlatʉngʉ, matumuhlua hlatʉngʉkupautuahlangiaku, amihla tamutamua, kani’i hlatʉngʉ rianʉhliuku, manikiakuakuacahlia, tumatuturuihlakukisucacangahla, hlatʉngʉna, inicikiakumacahlia usuanganaiau, matumuhlungahlana, anʉanʉtahlatʉngʉna, kani’i pasamiana masasangarʉmatumuhlua hliaracahliakungahla, hlatʉngʉna, hlakani’i hlicalivahliahlumiahlatʉngʉna makani’i ucani aarina, macuisa kuasapusapuamulavaʉtʉkʉ.

akuisamainimana kukarʉkʉhlʉ puailisalia tamu’u, ucani taluavaʉlana usua, aari, mʉlʉvʉtamutamua kiʉlʉsʉmusahlipatuai’iailia, tam masasangarʉ musuturu, tam langʉlangʉ mʉmʉa, matiasangalʉ kuli hlatʉngʉna, tumuakiatukuhlu, ausi umaupangʉlamuruturukukana, aari kana’a mʉlʉvʉ tamutamua, iniciki macahlia marapihlia hlakana’ana, tumuapakuavacavacangʉ, mamainisa, hlamuhlamuaisa, hlituku’i’iarʉisa, makana’apautukarahlakuhliacalaia tamutamuana, kupikarikarikaritakusakasakavʉtam cuacalaiaʉangatʉ, sasuahlamama, marusaliakuparapihli takumamahlʉnga, marapihli siahluahlamamaisa, ihlaisa, ahli’ai uvura muvavilihlisa, mataingalʉ mavacangʉ, sikuamiaisa, kani’iia tam kuatalakiahlʉatʉahlʉsiacalai, kuhlaisai pataingalikumanaʉ. angahli, hliusuturuaucacalaisana, maci kuasapuaʉ ta’iara, paratakuliacʉ taia’rau ia, mataingalicumusuaturu, ta’iaraisaka maru langʉlangʉsiangusipi cucu’una, mataingalʉkia, aranganʉ, kua, aucaucani sipangʉhlʉvanahlipangʉhlʉva, marua ucani hlirupangʉhlʉva upapalu ihlau, tuahlʉkuasapuau, ihlaisakualakihlaʉ aluaʉtaiara, ihlaisa mʉmʉa macuuisa, anaʉa taiara.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【拉阿魯哇語】 高中學生組 編號 1 號
一件難忘的事

每個人都有一件難忘的事,無論酸甜苦辣,也許都有某種意義。

我最難忘長大後,第一次跟著祖父母到田裡幫忙工作,坐著拖拉車到田裡,我拿著飼料餵小雞,牠們吃飼料像人間美味,我覺得可愛又難過,因為不久後小雞就要被吃掉了。接著祖父母到菜田,爺爺澆著菜,我跟著奶奶抓菜蟲,有好多我不認識的菜,他們告訴我菜名,才知道這些我都吃過,這是很難忘的一天。 

小時候不常回祖父母家,陪他們的時間很少,去田裡幫忙時,學習到很多,也很辛苦,才知道他們都是為了孩子們,當下我感受到他們給予的愛是無聲但珍貴的愛,我更加地珍惜。

讓人難忘的事,可能令人難過、令人開心,但因讓人印象深刻,更能從中學習到東西,如果是難過的事就更要學習,在困境中生存的人會更加強大,總有一扇門是為你而開的,能夠令你難忘就是值得珍惜的事。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
拉阿魯哇語
族語標題
rianʉ piucani kuasapuahlita’iara
漢語標題
一件難忘的事
文章作者
游仁貴
漢語摘要