朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國中學生組 編號 4 號
Pali-uni manaq vali

Qabas ang sia melantangus tu memadadengaz a qansiap ten-a-an solopa ko mungunungunu mekikingna ka elnanepan a, mita tu Bununtuza ka minanaq i vali. Samuq is dusa qan a qabasdengaz a vali, laqbing minsuma tas-a ka vali, sanavan in a makussuqna tas-a ka vali. Kopaqani-an makanmabaqis a vali, uka maqmut.

Heza tu tastuqani-an, munquma ka tamatina, pala-un a hubuq haan qansal ta, pasapalan i quhalmesapa, pahilhilan i tavuk, ma-aq masituqas tu uvaz-az a siza ki lisavdaing masusung amin mapi-ita mapasabaq. Samuq is espatazun i vali ka hubuq a, min-uni sisiun musbai, mopa masmuav a vali tu mabaqisdengaz. Tatangis a tina tupa tu “Uka uvaz-az!” Tinsu’nuqdengaz tudiip a tama, munlumaq miliskin tu na una-u-un a vali manaq, matkakiiv samang i izukdaing tu tas-a masuaz, hadasun a uvaz-az, katna-uni ki busulkavi, mataszip i tilasmaduq mapihaan ima kuskus amin pusuq ta,  mudaan masopa haan insusuma-anvali.

Me-opa nenka haan Tonkusaviq tu ludundengaz ta mudaan, Talmadiadengaz nenka tu pensanan a inudadanan, dungzav in a uvaz-az a taldaukdauk taldaing, talmenduu in a uvaz-az a tu tona-ita. I-ita nenka tudiip maku-uni asik kanasing ispa-ia ki mabaqisdengaz a vali, sansuma in a vali, kakasngiv in a vali ka, siza nepa ki busulkavi, kitngaa matehunuk i vali ta,

mumuslu ka vali ka, kantulunan istaa matehunuk, imisqang tutuza ka sinpatehunuk a, tudiip in panaqun istaa, te’sikun a antanvili ka mata, muqalqal a buan panahaan nastu dalaq, ni-i in masinqal, mopa minbuan in.

Mahau ka vali tu te’sikun a tas-a mata ka, sinapun a minanaq tu bunun a madamu, pihanun lepaz-ima ta tupa tu “Mavia asu tu manaqa zaku ki?” Antalamun i bunun ta tu su-u ka silalaa esbaqis mapataz uvaz-az naak, paaq pu-un minbaas saak manaq su-u. Ma-aq tudiip a buan a, lusqa siqalmang, ni-i tu tupa tu na malkabaas, lusqa tupa ki bunun ta tu, ma-aq is mun-asang in a, taqu-av amin a Bununtuza tu asa tu matusuqtis i is-atusasamu. Al tupa tu ma-aq a na kuzkuza-un a, asa tu lus-anan amin mapataz i babu, nait na mapasiza ka lus-anan amin.

Ma-aq is tinqazumu in saak a, asa tu lus-an zaku, na toqumisak amu, na minmalalabas a mekikingna mu-u. Ma-aq is tinkuis in a buan a, ka-a tu katmang lus-an zaku ki na malatpu amu. Kapimopa amin tudiip a Bununtuza ki issia buan tu sintaqu, tuza tu peskatudiip saam a Bununtuza matusasamu ka, toqumisan a minmalalabas kamekingna solopa ko.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國中學生組 編號 4 號
論射太陽

古時有兩顆太陽輪流照射大地,酷熱沒有夜晚。

有對父母耕作時,把嬰孩放石牆邊,嬰孩卻被曬成麗紋石龍子。媽媽哭了,爸爸憤怒說要報復太陽,帶著大兒子揹弓箭出發。當太陽接近就拿弓箭射中太陽左眼變成月亮。月亮說,回去要跟族人說要謹守傳統文化,做任何事先舉行儀式殺豬祈天,若我變圓要舉行慶典,我會賜福你們;若變細不可舉行慶典,你們會滅族。祖先們謹遵月亮教導,從此族人得到祝福直至今日。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni manaq vali
漢語標題
論射太陽
文章作者
張玉發
漢語摘要
傳說故事