Ma-aq naak haip a na istaqu ka na sia pali-uni antabanun i pais a binano-az. issia Bununtuza tupa-un a ngaan tu Manan Tanapima tu binano-az tupa-un a ngaan tu Valis Naqesulan a, damu-un i vevisiduq tu mendudu-az.
Heza tu tastuqani-an, untini-an a Valis a haan quma ta munquma, tisqa sansuma ka aza-aza mendudu-az tu vevisiduq madamu istaa antaban mudaan munhaan inai ta tu asang, anbubuut in nepa ka, kasa-an pin-uni issia lavi-an ta tu binano-az.
Na heza in tu tastupadusa in a pensanan a, madaing in istaa ka tian, tos-uvaz-az nepa ka, samuq is bananaz a uvaz-az, manahipdengaz a tina ka, pisihalun istaa sepuk somadaing.
Uu tu, qetbasun nepa ki issia ta tama, kalimangmangun maludaq is san muliva tu tikis, pakilalo-un i masoqbung siin kadoku-un tu kuzkuza-un, paaq pu-un, lusqa in nepa az-azlu’lu ka ima nait bantas.
Heza tu tastuqani-an, kamiing nepa munhaan tina ta silaliva tu pa-un ta nepa ki tama istaa ka, kamingan i tina ta taqu tu mopa vevisiduq a tama ka, issia nepa Bununtuza tu uvaz-az, pisihalun nepa tina ta taqu tu andidipa-un in nepa tu antabanun i vevisiduq tu bananaz. Tupa-un i uvaz-az ta tina ka tu duuq maqtu ata matinmiing musbai munsuqis munhaan issia ta mamantuk tu tama ta. Miliskin ang a tina ka, tupa in tu, “Na maqtu, mopa ma-aq nenki tu siduq a tastupensanan mus-an lus-andengaz.”
Na lus-an in tu tudiip a, dasun i lavi-an a kopa ka bunun munhaan amin ludun ta lus-an. Minkahamaz a uvaz-az un madas i tina musbai haan asang ta. Ispakilim lavi-an ta ki mendudu-az haan tastu-asang ta, nait daanludun ta, uu tu ni-i tu kedu-anan. Dungzav in saqalmangan in nai ta.
Matingna nai uvaz-az i tina mumuslu me-opa ba-av siin ludun, makahaan nenka leqeban tina tudiip tu antabanun i nai lavi-an a, musbai munhaan inai ta tu kat-asangan, makimimiing mudaan munsuqis munhaan issia tina ta mebananaz tu me-asang ta.
有一天Valis在山上工作,有幾個外族青年擄走她。其實她已懷孕了,但還是強迫她當頭目的太太。半年後她生產了,她開心地把孩子扶養長大。但是頭目討厭他,他做錯一點事情就被打,身上幾乎都是傷口。他跟媽媽訴苦,媽媽說你是布農族的小孩。小孩想要逃跑,媽媽決定在今年的祭典逃跑,那時頭目會帶全部落的男人離開,需走一天路程的山上舉行儀式。他們趁舉行祭典時逃跑時,發現以前被抓時的痕跡,就順著走回到原本的丈夫那裡。