朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
Pali-uni Ikulun

Heza qabas nastu dalaq ti ka tupa-un tu Ikulun, maszang zami Bununtuza. Lusqa tu maduqlas tu bunun, heza-an i ikul. Heza haan Sinapal ta luak a maqtu laqeban munkunbu, minuti-un in a Bununtuza mundiip tantungu. Daqvisan a Ikulun a, asa dau tu tastupalangan a saang a ispalsiuq.

Ma-aq a sehaan Ikulun tantungu ka taqu zami tu: Masihal dau nai Ikulun a kat-asangan. mapisihal paka-un qesing, mapisihal paka-un titi. Musuqis in dau ka, tupa-un i Ikulun tu. ” Ma-aq is muqna in mun-iti ka, asa dau tu tupuzu, mopa asa saam maqabin ikul haan nusung.”.

Muqna in a bunun tantungu ka, tuza tu tangus nenka tupuzu tu muti-un, uu ka tudiip in nenka munkunbu, tuza tu manahip nenka tantungu-an zami ki, kapimopa inai ta tu sintupa tu asa tu tangus ang tupuzu ka tudipa-a in munkunbu ta, na mudaan in saam a, mapahadas nenka zami ki buqul siin i metulkuk, ikdadanun zami ma-un, tuza tu manahipdengaz saam tudiip tu mina-un..

 Ma-aq tudiip tu taqu-an zami duma bunun a, maqanuas amin zami tu tinan-a, masaa tupa tu hadasav ang is muqna in mun-ita, na asa nenka amin pasaqaal nai ta dau, na asa saduu tu maku-aq nenka tu bunun tu? Duuq maqtu minpakasihal i nai ta, san ma-aq is ni-i ka. Duuq san maqtu nopa minmavala amin, na manano-az diip a binano-az i mopa maduduqlas ang nai.

Tudiip tu muqna ang nenka mun-ita ka, papia ka bunun a malavi. Samuq is, ni-i qan a nenka tupuzu ka, tinquz-a ka Ikulun a, minvavaa nenka munhaan nusung ta malunqu tu na maqabin i ikul tun. Na ma-aq qo ka, panpitqus a ikul, mahau ang nai tu mavia tu ni-i tu tupuzutu? Tupi tinupa-an amu tu tupuzu-a ki.

Ma-aq tu muqna in a bunun tantungu ka, tupuzu in dau ka, munkunbu in ang nai, heza ka matusqung uvavaz-az i Ikulun mapaka-un i titi. Tinsakbit a tian a, mataz a uvaz-az a, mopa ni-i ka Ikulun ma-un qesing, lusqa ma-un tahun. Mopa ni-i tu kintataki ka, mopin les-asan a laqeban munsila ka. Mahau Ikulun tupa tu, “Ka-a in amu ka Bununtuza mun-iti.”. Uu ka, taqdutan i unsung a u-unkunbu-an a, uka in a maqtu laqeban. Peskatudiip in saam ni-i in maqtu munkunbu haan Ikulun ta tantungu.

 

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【巒群布農語】 國小學生組 編號 2 號
長尾巴的人類

從前地底下住有長尾人,去過的人說環境很好,會招待族人吃飯吃肉。長尾人說,拜訪時要先大叫,因為要先把尾巴藏在臼裡,族人再次拜訪時,就先大叫才進去,他們很高興族人來拜訪。去過的人回來跟族人分享,大家都很羨慕,要求一起去,後來有人偷偷跟著,忘了大叫。長尾人急忙坐在臼裡,結果弄斷尾巴,長尾人罵他們說為何不先大叫?因有人害死小孩,長尾人生氣的說,你們再也不能到我們這裡,就用臼堵住洞口,從此,長尾人消失了。  

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni Ikulun
漢語標題
長尾巴的人類
文章作者
張玉發
漢語摘要