110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 國小學生組 編號 1 號
Pali-uni inaak tastulumaq

Ma-aq naak a tastulumaq a heza tu mamas-an. Tupa-un naak a tama tu Mu-uz. Tupa-un naak a tina tu Mea. Madengaz in naak a qudasnanaz siin qudasno-az. Tupa-un naak a pantama-un tu Banitul. Tupa-un sia pantina-un a ngaan tu Isuz, dadusa ingtaa ka uvaz-az, atitikis ang. Dadusa amin saam, ihaan pasnanava-andaing naak masituqas min-isnanava-an, ihaan ang saak pasnanava-anmisqang min-isnanava-an.

Nai tamatina siin tamaBanitul tina-Isuz minkasaspat maqasmav munquma, mintun is unqazavan a diqanin, duma-anan is balivusan ismangmang a qudan a, lusqa atikis a sina-ima-un, lusqa kopa tu na konun, uka ka minutda. Paaq pu-un, duma-anan a nai tamatina kun kilim i isakuli-an i na minkaku-aq qo ki, langat ang is heza ang a kana-u-un isbaliv i nait titi ta, nait dumaduma tu sanglav ta.

Hineza tu mus-an, tutuza tu manano-az a sindanuq a paaz i mopa ni-i tu unqazavan, ni-i amin balivusan a, mungaa mintastusaba qozaqoza ka paaz, lusqa mapasitda ki kopa tu na konun haan tastupunsanan ti, isbaliv a duma mapinsui ka, heza tu mati-unsuqissaba, pasitda ki kopa tu na iskusia zami ka, ma-aq a duma sui ka iskaqna mapino-az i lumaq.

Tutuza tu manahip saam a tastulumaq i, masihal in a lumaq dangi-an, mebaliv in amin i piskakazhavan, istekakazhav, sanqaqaningu-an, ispatinnananqat, mebaliv in amin i pisbabaqesandanum, pitqaqesingan, makukaas mapit-ia qesing, ni-i in makulukis.

Tupa-un saam i Tamatina tu, lusqa-a dau matinmananu mapasnanava, ka-a dau masalpu ki na iskusia zami mapasnava, ma-aq is heza ka na balivun a taqu-a dau, al tupa tu piaq, na iskilim zami tutupa, langat i maqansiap saam tu ni-i amu pinmama-az i sui, ka-a tu istala sihadhadasun i duma tu isnanava-an mazavmazav, asa ni-i tu sipupungul i issia tamatina sintataqu tu qalinga.

Tutuza tu kananu naam masihal a pesnava-an, sohahaan naak mavo-unqanhima ka sinpistanam, sohahaan sia tuqasnanaz naak a pesnava-an haan mavo-un tutuza. Ma-aq is isnaqtungan in saam a na minkadusa saam i tuqasnanaz naak maqasmav kasui, na papal-u-un in zami ka tamatina, mopa tutuza tu tiszami ka tamatina miqdidengaz kuzakuza kasui tu ispakusia zami pasohaan pasnanava-andaing mapasnava. Tutuza tu unin ang i tamatina!

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【巒群布農語】 國小學生組 編號 1 號
我的一家人

我的一家人共有十人,我爸爸名叫Mu-uz,我媽媽名叫Mea,我的祖父母很老了,我叔叔名叫Banitul,我的嬸嬸名叫Isuz,他們有兩個小孩,我們也是有兩個,我哥哥在大學唸書,我還在國中念書。爸爸、媽媽和叔叔、嬸嬸四個人在家裡一起工作,有時豐收有時收成少。

曾經有一次,種的稻子非常漂亮,收成時快到一百包的稻米,只留夠吃的米,其他的都賣成錢,總共有30萬塊錢,只留家裡生活用品,其餘拿去修建房子,房子變漂亮了,全家人都很高興,家裡好住了,買了電冰箱,也買了冷氣機,電視機,暖氣機,也買了熱水器,電鍋,用瓦斯煮飯,不再用木材了。爸爸媽媽對我們說,你們只管用功讀書,不要擔心學費。 

我們的成績還算可以,我們畢業了要和哥哥兩個人一起努力賺錢,要讓爸爸媽媽退休在家養身,因為他們為我們辛苦賺錢,讓我們讀到大學畢業,真是謝謝他們。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
巒群布農語
族語標題
Pali-uni inaak tastulumaq
漢語標題
我的一家人
文章作者
張玉發
漢語摘要