108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【建和卑南語】 國小學生組 編號 4 號
naniyam dekalr

naniyam dekalr ulra i Valangaw makakedet, mingadan da Kasavakan. kani i dekalr na pinarahan na ruma’ lra di na daladalan lra mu, tu itulitulikan patelrelr di salaw vulay di ’iceras.

kana rumaruma’ diya mu, mipu’apucan, di sinaleman kana marekamelrimelri na ’apuc pakavulay tu kinikaduwan na dinekalranan, i ini na pauwayan mu, munayun kemay aawac diya.

kemay i dekalr makakedet mu, ulra a ’uma’uma di dinanuman, makalaud mu mau lra na Taipinyan na lrevek. makadaya mu, ulra a vangesar di acas na henan, naniyam kinekaduwan mu, ulra kana henan di lrevek i paduk kana cekipan.

ulra saya senay, semasenay kanta dekalr tu ipakavulay, di tu i pungadangadan da Pinuyumayan kemani tu senay “mulaud i meredek i Papulu, mudaya i Danadanaw, Mulivulivuk, ’Alripay, Tamalrakaw, Likavung, muked i Kacacipulr, i Kasavakan, a mu’ami i Pinaseki, Puyuma, mutuvativatiyanan, vulay nanta Pinuyumayan”.

vulay di sadeku nu kinger ta kanini na senay. i makalaud kana dekalr mau i Kacacipulr, ulra a ngalangalayan kana kissiya, adi adawilr kani dekalr. nu muiyan ta mu, adi ta mavangavang data waicasan da dusiya. naniyam dekalr mu, ulra a yociyēn di na kungkuwan. iniyam mu, uniyan mi da “palakuwan”. adiyu diya, nu pukedang ta da ’amiyan ta semasahar mu, mukuwa mi kivurasa i kungkuwan semasahara.

makakedet mu, ulra a hassiyo di na ma’idang na munaniwan da eman diya na tiyam. nu yawa mi cemima’a da eman diya salaw kalra’ayan. nu kuwaleng ta mu, ulra diya na paisingan kadu. nu saliyusan lruwac ’aremeng mu, ulra na yēse na menaniwan da eman diya.

kemay awac diya naniyam dekalr mu, ulra a biyo na Taiyokong, nu ulra na cau nu tu da eman mu, maruwa ta pakiwmalr di kianun pakaareked data anger.

na kaadu diya kani i dekalr mu, salaw marekalraman di marepulralrang, na lralrak lra, na vangesaran lra, na ma’idangan mapiyapiya mu, salaw marekasahar di sadeku. nu miwari mu, udadangi lra kani i Kasavakan mukasaya ta semasahar.

108 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【建和卑南語】 國小學生組 編號 4 號
我們的部落

部落的房子和道路整齊劃一,環境整齊乾淨,家家戶戶都有花園,用各種花卉來美化環境。

部落面向南邊有田野和溪流,前有太平洋,西邊是高山,部落則座落在山與海之間的平原。

有一首「卑南族版圖歌」,敘述卑南族各部落的分佈及其優美所在:「往東到達Papulu,往西有TanadanawMulivulivuk’AlripayTamalrakawLikavung,往南有KacipulrKasavakan,往北有PinaskiPuyuma是傳說中美麗的卑南族」,每當傳唱這首歌時,心裡很溫馨。

東邊的Kacipulr部落有火車站,族人不用煩惱交通工具。部落有學校,但沒有聚會所和廣場,需要借學校辦活動。再往南走有派出所和大賣場,購買東西非常方便。生病時有醫院去治療,在週五晚上也有夜市讓我們吃喝玩樂。

早期有廟宇-太陽宮,若有慶典或祭儀活動可到此祈求或祭拜。童年記憶中並無教會,只有廟宇讓我們相聚,生活便利。住在部落的族人無論老弱婦孺都相互憐憫、相互協助、友愛,部落人是個熱情的族人,歡迎大家來部落一遊。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
建和卑南語
族語標題
naniyam dekalr
漢語標題
我們的部落
文章作者
洪艷玉
漢語摘要