朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 國中學生組 編號 2 號
vativatiyan za sasaya a ’aputr

a aziyu ziya ulra kemazu a sasa a trau salaw kana madariw zi say tu piniemanan mu ma’ulid temulre’ay, ’azi demaadirus, ’azi kihulalehul, tu ngisngis mu tu pakalrawalrawayaw, i kantaw ruma’ i savak mu eman kakuwa ta lra marengay awa, ’azi mawmaw atu kavang a mu’udung kamawan za zenan. nantu ’a’atelr na eman ziya mu marasazu, i savak kantaw ruma’ kamawan lra kana ’ate’atelran, nantu eman ziya mu, ita’ta’ lra i iyan ziya, say nu uri kakayan ta mu, iniyan ta za kakayanan.

ulra saya wari mupana tu ali’an, zuwa veraya kantaw za salaw vulay sasaya pukasa vulay a ’aputr, intaw mena’u kanizu na vulay na ’aputr mu salaw semangal zi mareanger mu, ka’azi ku maya’ za papuwayan kanini na ’aputr na dalilr ku sedekanay kema zi, kazu kantu ruma’ i savak kanazu na kamawan za zenan na ’ate’atelran tu veliyaliyasaw maya’ parekazuwa wariyan zi tivus tu atrevungay a sasaya a papuwayan za ’aputr na dalilr, maw mu lritra’ peniya, tu tarsavsavay zi tu puwayanay lra izu na ’aputr, tatena’ lra pukasa kana vulay, zi mareanger za ku i papuwayanay i iyan na mi’aputr na dalilr nay? zi mareanger mu, maya’a ku za to zaku papuwayan. maw mu kanizu na to itras mu matemuy a eman ziya, iniyan za papuwayan.

a! nu kemazu kuwa tulre’ayaw parapetr midap, na amanan mu ku ’atelranay, kuwa tulre’ayaw i savak, nu kemania mu kirpauwa lra izu na ’aputr zi na ipuwa kanizu na papuwayan kana dalilr. izu natu ’a’atelr na eman ziya mu aruwa sapalizingnan, muvalis lra atu ruma’ nu mena’u ta mu kamawan lra kana vekal zi sadeku ta lra, say na vali mu nu mengad ta lra mu kamawan za tavu’ lra. zi tu kuwazuwaw lra izu na ’aputr na ipuwa kanizu na papuwayan kana dalilr tu tra’anay lra kana to itras. ’azi ziya mianger za kuwani vulay atu ruma’ zi kemani kana ’inava.

maulep lra temulre’ay kana tu ruma’ i savak zi maranger lra kemayan temalaulep ziya, maw mu maranger kemayan azu mu, mena’u kana tu zazek na lritra’ peniya mu, nu kemayan ku lra i iyaiyan mu uri raranak kanini na kamanimani vulay na kaazuwan zi, mareanger za kuwa idapay temulre’ay aku zazek. zi kemazu lra mukuwa kihulhula tu kiskisay lra tu ngisngis, tu haretimay lra tu hamay, mukuwa lra hemuhuwa, mukuwa demirusa, zi padulun lra za kavang. maresan ku lra za pakavekal zi semenan ku lra, harem lra mukazalram ku lra za kirepauwa ku lra kanini na ’aputr.

ini na ’aputr maruwa venalis za maratrang parkudakuda na trau alra!

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 國中學生組 編號 2 號
一朵花的故事

有個人,很少洗澡、頭髮不剪、鬍子不刮,衣服堆得像山,垃圾多,東西亂丟亂放,也沒地方坐。有天,一位朋友送他一朵白色的百合花,這麼漂亮的花朵,要找個花瓶插起來,在家裡找到一個花瓶,洗乾淨,花插好,非常好看,桌上堆滿東西,沒有位置放,乾脆大掃除,丟一卡車垃圾,家裡變得清新舒適。他放下花瓶,發現自己髒,他就剪頭髮、刮鬍子、剪指甲、洗頭、洗澡、換衣服。覺得自己跟這朵花非常的適配。

一朵花能有效地改變一個人啊!

文章資訊
文章年度
110
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
知本卑南語
族語標題
vativatiyan za sasaya a ’aputr
漢語標題
一朵花的故事
文章作者
陳金妹
漢語摘要