111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【噶嗎蘭語】 國小學生組 編號 1 號
wasu na tiyam

Ruqatalin pasa tasu ay mai qenanaman ay qizuanan, ngid panmu tu tina meRasa tu Ribang, pasatisin pasatisin iku kemilim tu tiyam, mekala iku tu ussiq baliw tu semapang ay tiyam, ta tiyaman yau ussiq nizu Rapedadaw banus na Raya ay wasu, padamesan na qiwiqiw liqud na temayta timaikuan, ta tuRuz na wasu, ta sasuRutan tu kelisiw takan yau miRRi paqenanem tazungan ay tawki, metawa temawik timaikuan, ngid Rasa tu niana? taytan ku qaniyau maRemaq anem na temawik, metawa ti iku qaya temuqaz, unnay siangatu, wasu seRay tiyam zau simqanengi ay ti kaput aimi, ta medaud tu kiya, yau qaya saleppawan 7-11 tiyam, wanayka, semaqay ita melaziw tu usepat tangan na lazan qawka maseq, Raqana, melizaq ma iku pataz mawtu ta tiyaman zau meRasa tu semapang, pataz mawtu ta tiyaman, yau ti Rapedadaw ay wasu qiwiqiw liqud na semuna timaikuan, yauzuma azu mulepun ti iku semudad tu sasudadan na taqsian uu hibang na taqsian mawtu iku sa tiyam zau, menanam ti iku qadupas tu uRu na wasu, sideman na wasu lima ku seRay zais ku, maqezi iku ta nisanu na tazungan ay tawki na tiyam, suppaRan ku ti belawan ay pasalawan wasu aizipna, suppaRan ku ti qaya ti mici nangan na.

pataz mawtu sa tiyam zau matapun ti mician, matayta ita tu muwaza tatezuma ay waway na seRay melilizaq naquni waway na, saRu ti tu kiya deddan nani, madded ta tanganan, taytan ta azu nengi ya izip na, temayta semuna semuzu tu melaziw ay lazat, yau qaya qiwiqiw ya liqud na, azu paqenanem pasunan tu labang ay lazat, mammaq deddan nani azu mai tu uRat maynep ta melanayan, mai ma ngid RiRining, yau iku nani, qawka pawRat sumRat mata na tu kitut temayta, siqazusa ma qiwiqiw liqud na temawik semanu tu suppaRan na mawtu iku, qasuppaRan temayta maytis tu mammaq ti mici, yauzuma maynep ta tanganan na tiyam aizipna, azu yau labang ngid Rasa tu niana, Raqatan ta qawka qasuppaR temuqaz sa teReq na tiyam, yauzuma maynep ta ngayawan na pinsiang ngid tangan tu pinsiang Rasa tu semapang ay labang, Rayngu ti matangan ya pinsiang, sanuan ta tu qasuwatan qawka paqanas masuwat, taytan ta ma azu mai tu anem ngid qasuwat, yauzuma maynep ta ngayawan na sasuRutan tu kelisiw, qumRas tazungan ay tawki na tiyam timaizipana qatawan ya sikawman na, taytan ta waway na nimici qatawan qaya. ngid iku qudu tu wasu, wanayka, maytis tina ku tu banus na wasu mai semulul.

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【噶嗎蘭語】 國小學生組 編號 1 號
雜貨店的狗

我剛搬家到新地方,要幫媽媽買東西,我找到一家雜貨店,店裡有隻全身黃毛的大狗搖著尾巴看我,櫃台後方的老闆娘也向我問好,見到他們熱情地招呼,我走了進去,從此也和這隻狗成為好朋友。

每次到店裡,大狗就搖著尾巴迎接我,有時寫完功課或放假,我也會來找牠,我習慣摸牠的頭,牠會舔我的臉或手,原來他叫米奇,是一隻黃金獵犬。

天氣較涼時,牠會坐在門口,目送每位過路人,好像一位親切的招攬員;天氣較熱時,牠會懶洋洋地趴在地上睡,等有人時才勉強打開眼皮,馬虎搖兩下尾巴示意,顯然牠很怕熱。牠趴在大門口,客人要買東西得跨過牠才能入店內,有時趴在冰箱前讓客人開不了冰箱,叫牠才會慢慢起來,有時趴在空地上,老闆娘叫牠起來的語氣很逗趣,牠的表情也很有趣。我也想養狗,可是媽媽因為怕狗毛而反對。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
噶嗎蘭語
族語標題
wasu na tiyam
漢語標題
雜貨店的狗
文章作者
潘秀蘭
漢語摘要