umipil isu tu sanuan na kaput su? “ yencumin aisu? mai azu yencumin aisu! ” maduna yau nayau ay sikawman. tiana azu yencumin? tiana ya kebalan? itta!
manna kaput ku semanu timaiku, “ mai azu yencumin aisu ” timangu ta kenasianeman na, yencumin lazat nani, nizu ilibeng, tengen lubung na, dasam izip na, maduna bubusuq, medadas. manna senayau kenasianeman na? tumayta aizipna tu melisaw ay sinbun na yencumin. senayau nani, melisaw ti ya kenasianeman na. masang nani, mai yu matatapun tu yencumin, senayau nayau ti kenasianem na. anu senayau mipil timaisuan, “ manna mai azu yencumin aisu? busaR isu? medasat isu? ” pibudan ku, “ ussa mai iku sasetaR, wanay Rayngu isu tu yencumin. Raqana mai iku sasetaR tu nikenasianeman su tu yencumin. ”
“ senaquni qawka sasetaR tu yencumin? senaquni qawka sasetaR tu kebalan? ” anu mesuppaR temankebalan ay, wanayka ussa kebalan tama na, tina na, nayau nani kebalan aizipna ni? anu yau ay RateReq, mamitulun mata na, wanayka meRayngu temankebalan, nayau ya kebalan ni? senaqunian qawka maken ay kebalan.
anu yau kasianem mengid sinanam tu sikawman seRay waway na kebalan, qawka mezaken ay kebalan. maken sinanam ta damuan, ta taqsianan, ta baqbaqian, ta kaputan. yau muwaza sataqsian ay sudad ta wangluan. mesuppaR ti temankebalan, mai pama semin. sinanam pama tu waway, pelisin na kebalan. wanay zau, qatabanan, pasepawan tu lazing, palilinan, muwaza ya qasinanaman ta. anu lauz na tasaw palilinan, pasaya bai tu sasepawan. yau ita ta kinilan na temayta, niana ya sapasayan, senaqunian ta melilin, sepaw. naqunian na temunuR tu ta qazuian ay babaqian. nayau qawka mesuppaR tu wawaway na kebalan.
setangi azu Rayngu pama isu tu waway, sikawman na kebalan, naRin mesikaz sinanam. padames pa ita.
我常被朋友問到:「你不像原住民。」朋友對沒有與原住民相處過,才有錯誤印象。怎樣才像原住民?怎樣才像噶瑪蘭人?如果有人會說族語,但他父母不是噶瑪蘭人,那他是噶瑪蘭人嗎?有人眼睛很深邃,但不會說族語,那他是原住民嗎?
若想學習族語跟文化,可以在部落、學校或耆老及朋友身上學族語,或是在網路上學習。另外還要學習我們的文化。這樣噶瑪蘭的文化就可以傳承了。