yau upitu lalazan sikawman ta banangan ta, wama uzusa lalazan yau sasudadan na. zuma nani, qamai ti a uzusa lalazan ulima Rasibu sikawman, qaqaytisan, ussiq ay ya kebalan sikawman ta. manna zin na linRuqu semanu qamai ti sikawman ta ni? Raqana mai ti mazemun lazat teman kebalan, wanayka sinin seRi sunis meRayngu ti teman kebalan.
yau sukaw ay kenasianem tu sikawman, semanu qaniyau “ mai ti nani, mai ti. niana ti qasukawan ” sikawman nani, sasimsikawmanan tu lazat. nazau nani, sinanam tu sikawman na amilika seRi Rulam nengi ay, Raqana mazemun lazat suppaR tu zau uzusa sikawman. senayau nani, qanengi ti lazat simsanu, sidadak. nazau, suppaR teman sikawman na amilika qawka nengi kemilim tu qakelawkawayan, nengi temukaz tu nengi ay taqsian. samawmang sinanam tu sikawman na kebalan.
wanayka, sikawman nani, ussa wama sasimsikawmanan tu lazat. sikawman ta nani, qenibaqian sikawman, yau ta leppawan sasikawman ta. yau kenasianeman, qaninnanan ya qamaian na sikawman. sikawman ta nani, muwaza ya nianiana, ta qazqazan sayza, ta lazingan sayza, muwaza ya sikawman ta. anu meRayngu isu sikawman nani, qaRayngu isu mipil tu kenasianem na pinileppaw su. manna senayauan semanu? Raqana mai nengi sinikawman na baqi bai su tu sikawman na Rulam, Rayngu pasaya tu sasikawman na. anu teman kebalan, Rayngu isu mipil. senayau nani, Rayngu ti imu simsanu tu pinileppaw.
kungku zau pasuppaR tu lazat senaRin kalingunan sikawman ta. anu meninnan tu pinileppaw su, paska ka sinanam tu sikawman na kebalan, qawka isu mesuppaR tu niana sikawman na pinileppaw su. senayau nani, ninnanan ta sikawman na kebalan.
世界上有兩千五百種語言快要消失了,其中一個就是噶瑪蘭語。會說族語的人不多,特別是年輕人跟小孩都不會說。
語言並不只是溝通工具。我們的語言來自祖先,是在家裡使用的。我們的語言有許多內涵,包含與海相關的詞彙,在族語中非常豐富。如果不會說族語,那麼你將不理解家人的想法。
大家不要忘記自己的語言。若你愛惜家人,請學習噶瑪蘭語,較能理解家人所說的話。我們要珍惜自己的語言。