朗聲四起

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國小學生組 編號 2 號
rima’ pit’aza’

kamonhael ray lampeaz o roSa’ ’ilaS mato:ol o ’aehae’ hahila: ririm’aenan, ’oya’ semnge: ka ho’ol, hila:an tamlek ka ho’ol, ’isa:a’ hi yaba’, mama’ kalih ki minatini’ noka ’aSo’, loehong tomawbon ila. hiza ka tinawbon ’aSkanen ’ana yami homaSab ma’ ’okay pasi’ael ’iniya’om ka korkoring.

tabin ’iwazwaz ’am hinlapez o roSa’ ila kaSepe:an, yami maraS ka tinawbon tani yaba’ rima’ kala baki’ taro’. potngor, yaba’ tomo’to’ ka kateSnenan, hi mama’ ’ataw korkoring ni baki’ taro’ homawaeh ka kateSnenan, minSa’la’ komaehos ’aehae’ talobong ka pinoSakan ki ’aehae’ hiniwa’ ka tinawbon ’ini yaba’, tabin ni yaba’ ka pinoSakan ’il’ameten, ka tinawbon si’aelen Sa’enen, ’isa:a’ mama’ ’ataw ’isa:a’ pakaSabo’ ila ’iniya’om ’a’iyalatar, kataeSnenan ’eleben naehan.

honha:i’ bazae’en to’to’to’! hi mama’ ’ataw hingha’ homawaeh ka kateSnenan, komaehos ka pinoSakan Siparae’:oe’ o pasi’ael ka tinawbon ka ’aeh’aehael ’isa:a’ kaS’abo’ ila. nakhini rarolrol haeba:an ka tatini’ ’aeh’aehael mowa:i’ ila. yako Siyae’ a tomal hae:wan ’okay pae’rem bazbazae’ noka tatini’ manabih ka howaw ’a’iyalatar tabin Sera:.

ririm’aenan ila, minkoringan la’ata’, ’oya’ ray katalekan tomalek ka tatimae’. kamamanra:an ni baki’ taro’ pararotonon ray taew’an ’i:zo’, siya komoSa’-- “ matawaw ka pit’aza’ nom pakayzaeh ka kak’i’iyaeh noka SaySiyat saboeh, hini ’aehae’ hahila: ’izi’ hayhayo’, ’izi’ patawaw Sangay ray taew’an, ’izi’ pon’a:iS ta ti’ae’ kayzaeh pinamowa’ ’okay si’aeli noka SibSiba:i’... ”, hi baki’ taro’ komoSa’-- “ pit’aza’ tomiyaw a tomal, So: ’okay tiyaw ’am pa’aewhay no saboeh ka kin’i’iyaeh. ” sa’owaz ay? kayzaeh ay yako maSangay ’okay ’oSa’ kiSka:at? yako nonak ma’az’azem!

sizaeh ’am maehrahrang, ka tinawbon ’inaraS noka ’aeh’aehael ma’ hiwhiwa’en ’aSkanen ray bilas ka’a’apolon no saboeh ’ima mowa:i’. tinalek kayzaeh ila ka ’aeh’aehael komhaema’ ila. yaba’ komoSa’ hini noka Say kilapa: ka pit’aza’, paSpaSo’aehae’ Sinrahoe’ hayza’ saboeh pit’aza’. pit’aza’ tomiyaw matawaw ’isa:a’ Say kilapa: ray ’aehae’ ’ilaS ’aehae’ hahila: pit’aza’ kayzaeh maSangay.

114 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國小學生組 編號 2 號
參加播種祭

1231日早上媽媽浸泡糯米蒸糯米,長輩和哥哥一起搗糯米糕放好,但還不能吃。午夜12點時,爸爸帶著糯米糕到taro’爺爺家,爸爸必須喝完糯米酒、吃完糯米糕,才能進門坐下來聊天。陸續進門的人也要這麼做才能進屋。大人們聊天到天亮。播種祭當天不能砍草、不工作,不要碰針線以免稻穀被蟲吃,不遵守禁忌會破壞生活。糯米糕切好要分給來的人。在五峰的每個姓氏都有自己的播種祭團,五峰播種祭日期選在11日。

文章資訊
文章年度
114
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
賽夏語
族語標題
rima’ pit’aza’
漢語標題
參加播種祭
文章作者
夏麗玲
漢語摘要