a qata pitua sepayuan zuka namasan pazangal aravac, a ljemita tu kana qata anga, tjara izuaizua a ngadan nua qata, izua patarevan tu kakudanan i qinaljan kata qiniladjan a ngadan nua marka itaita a qata, saka izua uta a natemalidulidu a milimilingan nua a itaita a qata.
pai a tacusuan a vinicing a zangaq tjara pakaizua uta tua qata a pinaka makacaingaw. pinupatarevan tu puvarung pulima sinaya; saka aicu tjaucikel tua patjara makacaingaw: izua zua macidilj a uqaljai a maqacuvucuvung, a pinaka ti sakuljeljeljelje tjenglai timadju tua sikataqaljan a bulabulai aravac a vavaya a pinaka ti samuakakai, pai sa puvaljaw tiamadju. manu inika namakinemnem ka pualjak tiamadju tua sangasang a aljak, manu kamuraw azua aljak niamadju. saqetju aravac a varung saka mavarung aravac timadju, ljakua sikuda pakeljang tua tjasikataqaljan aya tiamadju.
marekutj tu sidjeli tu sanpaqetelengen tiamadju nua sikataqaljan, pai qiljain azua aljak niamadju a pitua tjaljetjaljev.
kacuai anga a pagalju, manu pacunan nua marevaljaw azua palingulj tua kamuraw namapeljuq anga tua maretimaljimalji a babulabulayan a qulja a makacaingaw a qata.
kamemaqacuvung anga aicu a kakedriyan, maljiyan a puvarungan tua mareka salasaladj, sa saigu a pusaladj a kinemnem tua sengsengan i qinaljan, saka mapusaladj a mareka caucau a tjuruvu i qinaljan; pai aicu a maqacuvucuvung namakasalu aravac tua ramaljemaljeng, pinaka puvarung saka izua garang naicu a ti maqacuvucuvung uta.
pai kavililj anga, masan pusalasaladj anga tua sengsengan nua mareka mazazangiljan, saka pinaqaljai anga nua mareka taqaljaqaljan a mapuljat. pai aicu a qata avan a sinipaka makacaingaw a qata, pupatarevan tu a nasekulun a kinakakedrianan palemek nu avan anga a tja kinipaparangezan nua tjaivilivililj siniaya.
排灣族傳統琉璃珠,每顆珠子都有名字與社會功能,和感人神話故事。其中有一顆稱為手腳之珠,又稱俊傑之珠。古時有一名男士看上一位漂亮女孩,兩人相戀結婚。生下第一個孩子竟是個柚子。夫妻暗自傷心,不能讓族人知道這事,就將孩子藏在箱子裡。後來,夫妻發現柚子旁佈滿各種鮮豔多彩的俊傑之珠。這些珠子變成嬰兒的手腳,變成俊美的小男孩。男孩長大後,智慧超出一般人,使許多人獲益;受到部落長者器重,稱為智勇雙全的年輕人。