朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 高中學生組 編號 4 號
ni koko’ kapanpanabih

hayza’ ’aehae’ hahila:, yako ’ima maSangay ray taew’an, ma’az’azem Sa’, takita’ hi koko’ mampowa’ ’isahini? kita’en koko’ mam pahila: latar. yako rima’ hon’alih kala koko’ maSa:eng kabih ray kabat. yami ’okay paehrahrang naehan. ’isa:a’ yako somingozaw hi koko’ komoSa’, kakhayza’an So’o hinra:iy homiba: ay ka ’ima bolalasan ka kayba:en? koko’ Sa’ “ ’am minay’ino’ hayza’ ka ’inak ’isa:an kayba:en ka hiba:en. ” yako hinra:iy ’ima homiba: ka ’ima rengreng kahiba:en, ma’ hayza’ Simari’ ni ’oya’ ma’an ka ’ima SaSo’ ka kayba:en la! koko’ mayaka:i’ ila naehan, kakhayza’an yako mari’in ni baki’ niSo’, ’inay kan ’oya’ manra:an mowa:i’ rini koza’ kin ra:waS mina! ni ’oya’ ma’an bina:iw ka hahway ’ima SaSo’, ma’an ta’aesen somapih ka ’ima tatini’ hahway. ’aewhay ka ra:an tikot pakhar:i’ ka hahway, ’am potngor ila nanaw ’isa:a’ sapihin ila ka ’ima SaSo’ hahway.

koko’ min’itol o somapih ka Sina:eng, ’am pahila: ka hikor, yako pakoSa’ koko’ kayni’ ’ila mayaka:i’, honha:i’ ’aliman ’oka’ ka ka:i’, akhara: ni koko’ka hin’az’azem lobih ila ray kakhayza’an. honha:i’ maybalbalay mayaka:i’ komoSa’, “ yako hinra:iy rini manra:an, ’ima haeba:an ma’ saboeh, ’ima pama’ ka tinawbon, ’ayam, poway ’oyeh, ’ana ka tanSe’ ma’ hinangal ’araSen rini, ’isahini ma’az’azem ila ma’ ’ampowa’ kin ngoray kakhayza’an, haSa’ mari’ rini kayzaeh ila.

koko’ hihimi’an ila naehan, nakhara: mahoero: ka kano’ siya nonak sawa’ ila, yako Sa’, “koko So’o sawa’ ka kano’?” koko’ Sa’ “ ’oka’! yako mahoero: ila yami saboeh ’ima manra:an, kita’en haw hikor ’ima pama’ ka pway hintabo’ ila kamaSal. ma’ kayzaeh siya ’ima pama’ ka poway ’okik nak’ino’. ” yako ma’ sawa’ ila ’oyeh!

koko’ rikrika:en min’itol kaS’abo’ ila ray taew’an ’i:zo’, yako ila nonak risaza ’ima ma’az’azem kaysa’an ni koko’ ka pinayaka:i’, kakhayza’an sa’iwaz hopay a tomalan, haysani yami ka minahael koza’ kin kayzaeh, ’am ’ila’ino’ ma’ hayza’ ka kapapama’an. ni koko’ ’akoy ka panpanabih, So: yako maSangay ’am bazbazae’ naehan ni koko’ Sipanpanabih nisiya kakhayza’an ka kin’i’iyaehan. mayhael ’am yako ’ila nom manmanabih.

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 高中學生組 編號 4 號
奶奶說故事

放假時,我陪奶奶一起曬太陽。我問奶奶:「您結婚有穿白紗嗎?」她說:「我是穿媽媽買的新衣服。」她又說:「以前怕弄髒媽媽買的新鞋,只穿一會就換舊鞋,快到時才換回新鞋。」奶奶:「我嫁過來時是走路,親友們也一起走,有的背米糕、豬肉、棉被,連衣櫃都是扛過來的。」她想起扛棉被的親友滾到下面,還好有棉被保護,我聽到也笑了出來。以前很苦,現在幸福有代步工具。奶奶還有很多故事,我要記錄下來,將來換我講給子孫聽。

 

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
賽夏語
族語標題
ni koko’ kapanpanabih
漢語標題
奶奶說故事
文章作者
菈露打赫斯改擺刨
漢語摘要