Ihaan cikaupa ka sinpalatuqnas madadaingaza qalinga, ciat manaqes vali ca ta’azaus bunun laupata’, qaltu madia’ang ca palaciat bintuqana takiqabasana qalinga , maszang amin ca bintuqanis, vali ciin baun tu maupas bununa nai malaqumic daza’is diqanin.
Tupa ca madadaingazis taqu tu, maca bintuqan daza’is diqanini’, maiza ca mal’ìnun maupas luhum saduan, tupa’un ca maitasa ka bintuqan mangki’ tu “ bunuq ”. Maiza ca silasilas diqanin masanpukuna bintuqan, tupa’unang kana’ tu “ qaisazan bunun ”. uuca niit dang piia ta’ pakakachu ka bintuqana tupa’un tu “ qaisazan hutung ”. Tupa amin ca madadaingaz tu, maszangis bunun ca bintuqani’ malaqumic, tiscia amina nai iniqumican nangu’ kuzakuza, daqat maiza ca aluskunan mintastuqumican, maiza ca alqundu’an, utina kilimis duma’ na sikadangan miqumic.
Saduu ca madadaingazis bintuqan pismantuk tu makuacuna maiza ca malabincal titi’huqa bintuqan, ua’ maiza ca tibincal tukuc. Maszang dau bunun ca bintuqani’ tu siqailazus diqanin pinqalac ca duma’, na maitangan dau ca duma’a bintuqan. daqat maca malabincala bintuqan, ala uka’ dau sinkuzan pinihubungicia ka mama’az. Tupa’un ca bintuqan mangki’ tu “ bintuqan qalac ”. Maca nii’ tu sadu’anan ucina mintun titi’huq tukuc ca bintuqan, ala laqabinas kiqasmavana mama’az ca cinqalicia, tupa’un ca bintuqan ukmuzas sinangu’ana mama’az tu “ bintuqan maitangan ”.
Idadaza’is diqanin na bintuqan, minaqabas sauluapata’ daqdaqanin pasnava’is bunun tu, cima ca mataiklac tu bunun, ucina itu maitangana macial tu iniqumican, asa tu siningzavis is’ang, sicialis iniqumican, kazavus bunun ca sinhuzangan maca inastu’ang dalaq ti’ ita miqumic.
在布農族的神話中,除了有關太陽或月亮的故事,也有很多有關於星星的故事;每一顆星星就如太陽與月亮一般有生命。
布農族的老人說:「在夜裡的天空中,形如雲河的星群,就叫做星河。星河以外較密集的星帶,叫人群星帶。較零散的星帶,叫做猴群星帶。」
老人說:「星星如人一樣,有的星星因為身上一無所有,所以他們的亮光閃爍出身外;這類的星星,族人稱之為貧族星。那些發出隱約微光的星星,因為身上充滿著各式各樣的才能或財富,遮蔽亮光閃爍出身外,故在我們眼裡隱約地呈現著微光;這類的星星,族人稱之為望族星。」
夜空的星星,自古以來啟示著布農族人,我們越有天賦之才能或財富者,更該在世生活中表現出謙卑的美德。