110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【茂林魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
ubiciciringi lapincege ku tevalekedria

uduru béiciciringi mra tɨmagare pingcege ku mamidria si nindria lapikilevu dria ki mamidria si nindria na valevaleke ka amani ku madrɨlama na valevaleke kidri.

valevaleke ka tangikiveke si nikeragi kedredredra ku téveleke mitia, lasuduru iké ku téveleke mitia sibirita dria.

valevaleke na uduru mra piticuragi kedredremedra ku tévelake dria, amani ku ubibiciringi kidri.

makadepenga pasolava ku kedredreme mu, kiaké ku tévaleke mitia pakedredreme.

matekadrengé ubibiciringi ku tvelake dria ka aki na tumia yiani dria ku téveleke dria ka duru mrabradrɨ mwa singiaro.

ubiciciringi tɨkecengédria na amwa singiaro, adra idruru kédiri si mopungu.

duru biciciringi ku tévelekedria, iké ku skargidra kidri, matɨkadrengé na margi ku técavenadra sikérodru kidri.

ina biciciringita mra pincenge ku téveleke mitia, kené tkodipinatala tédra ku tilacekeli nuyata.

técavenata ku tradradronga na spatésvongo ka akina “ tilacekeli yiata ”.

ina ubiciciringi si lapincenge ku tévelake dria ka, iké na takedrengé su ma na kedredreme.

musobaka na margi bɨka, ikédria na margi kedredreme ka sitalese ngoringo takedrengé su mia na kedredreme.

iké dria na takedrengé su ma kedredreme na ico, sitalese iké dria na takedrengé su ma.iké dira na kiliveka ku kedredreme na ico, sitalese iké dria na kilevake.

takethadra na iké kiliveka si takedrengé su ma ka lasuduru bothebathe ku mopungu kedredreme.

kiliveka si takedrengé su ma nikemani iké kené sékacuta sarké.biciciringa téveleke si olupo swa, laketata kidri ka nikai musu.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【茂林魯凱語】 國小學生組 編號 4 號
孝順

能孝敬父母而得父母讚美的孩子最有福。

子女要自愛並需體親心,才能回報父母恩。

子女能讓父母安心,才是孝順。

凡是將心比心,設身處地為父母想一想。

真正孝順是當父母需要你時,能歡歡喜喜地付出。

孝首重在順,要體貼親心,切不可以不耐與嫌煩。

能孝才有善,真正的好人從盡孝開始。

行孝及時才能此一生無憾。

人生最大的懲罰是「後悔」。

孝要有感恩的心,人生多一分感恩,就多一分美化。

講好話,存好心,常懷感恩的心。

有感恩心的人,恆被感恩;有愛心的人,恆被敬愛。

唯有愛與感恩,才能洗淨心中的煩惱。

愛與感恩,必須在生活中實踐。

要聽從生養的父母,沒有他,就沒有你。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
茂林魯凱語
族語標題
ubiciciringi lapincege ku tevalekedria
漢語標題
孝順
文章作者
魏頂上
漢語摘要