ma’uw, as rong la sikanaxan ni. ana ungat ka raramat seng, ucyux, gilung, kelan na ma’uw laga, maṟuk ka kine’ la. si ingkux caṟung! imagan ci urik-ehaṟ, soyu’, rumamat ci mami’. ini’ ba’iy pasulung kumaral ka aingkux na linlungan mani’ cika ma’uw. min_aring rumamat ci ma’uw ga, tehuk haṟi’ sa’ing ṟating ni’un ka mami’. maki’ cika bun haṟi’ na wagi’ ka ma’uw. makraragex ka kisli’ ni kelan. amuru’ ni ga, kelan na maṟumul ci manyuyuk na iro’ labu’. kitan ka abaw ni ga, as rong ka sinkanaxan ni. ye sa’ing buṟating rex nanu’ paṟat buṟating, makṟapak ci labu’ na ṟapak, minoh cika ṟapak ni mulaka’ ka sinkanaxan na ma’uw.
mapapuruy ka ṟapak ni ga, as ba’iy ci maha payux la hi’ ni! maguṟagu’ ka hi’ ni, wal! wal! nakis laga yumunaw ci kalux ka iro’ na ma’uw la. ma’uw hani ga, saringan cu yuyuk matox mani’ yaban mu, ututux nane’an ga, ini’ pa’alax rumamat ci ma’uw ka yaba’ yaya’ mu. kisli’ naha caṟung siramat mani’ ci mami’. lunlungun mu ka isa’ mu rali’, magluw cu yaban mu musa’ malahang ci ma’uw. patehuk matṟu buṟating ci kaca, tantana’ haṟi’ kinkilux ka kaṟal na. mak raragex min cika tu’uy a’usa’ Aalang. maṟuk min lahlahuṟ, ica cu ki mubinah matox bukuy. kumaṟal ka yaba’ mu “ amol ka pukuran su’ matox bukuy sun mu? bale’ maskakiy matox ci tu’uy pakatakul su’ la! ” mi yaba’.
sitahaṟ ta’ tikiy ka kakabahni’ lu a’asinuw pakayanux lahlahuṟ sani ma. mubinah min tehuk moṟow, sihaṟi’ ni yaba’ ka ma’uw, sita’utux min lumamu’ lu puson min limuk susuk ṟik. micuw, ana alang inu’ ka ci ma’uw hini la. habaraw ci’uli’ ka musa’ malahang ci ma’uw nanahi’ binarung naha’. kani ka wal! wal! ungat hari’ ka ma’uw la. ana i ini’ kapurut nanahi’ ka ma’uw hani wa!
山胡椒是從小在餐桌上不可或缺的,縱使沒有大魚大肉,就是不能沒有這個耐人尋味的味道。它是個奇妙的東西,結合了胡椒和薑的味道又加上淡淡的檸檬香,難怪只要白飯配上醬油醃漬過的山胡椒,就可以吃上兩碗。
山上隨處可見山胡椒,樹幹上有許多小白點,在二到四月的時候開始開白花,白花散發出淡淡的香味,從開花的多寡,可以看出果實結出的量,六至八月結果,果子從起初的青綠色,轉成黑色代表完全成熟,但採收不會等到轉黑才採收,會趁著青綠色時,連同枝末稍一起砍下。
現在,山胡椒除了當調味料外,還入菜一起烹煮,最近也還有人把它製成酒類販售,不知道這只有在山上才找得到的美味,會不會因為這樣而絕跡?