朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
rahu gunu 921

nanak ku myuy pa ru sali, ’si muw ga spyan. pungan muw niya mngilis ku bsuyan muw Pitay, yaya mwu ku mwah tmtuli sami ru wayan lozi tmtuli yata Syusya ki sway muw tmalung Kenu.

txan muw yaya magan sosu ru utux cikuy kabang, halan nya muyut kwara gas ru rengki. kyalun sami nya maha, min_gunu sa rahu soni ru musa kyan ku pslluhing uyuk nya, siki pgyaran ta wawi sali hani han, laya mtakuy lga pxan ta nya shani la. laxiy kngungu! niya shani yaya ru khangan ta nya Yaba ta Kayan uziy.

mhtuw sami blihun lga, hbayaw s’uli kahun wawi niya tzinah mbya. ana hbayaw s’uli ru tzinah ga, ungat ana utux s’uli sing’wa, ba’un myan kwara inlungan, ini ba’iy ki binah na wawi sali, kya kyan ku wayan ’mkan na gunu la.

nisan sami tehuk tanux na ga myuy lozi ku wawi sali myan. mkkayan s’uli maha ktwahi hazi sku sali, kuna mtakuy ga ’yat ta thuyay mgyay la. nanu asa rasun sami ni yaya musa mluw haya ru hkangi rengwa, kyala tugan ku minrengwa ni yaya, ana ga ki ini syuk cikay ku yaba muw ki rgyax. hkangi glabang ungat sali ku yaya, kyalun sami nya maha, abi han, musa yenga slwan la. nisan plapaw, “ uya! txiy wawi sali hasa, ki mtakuy la. ” minkux hazi inlungan ni Kenu kmayan. balay! ini ktwahi haya myan ki mtakuy mngzin ku utux wawi sali. ana ga kyala wayan mgyay sku s’ka byangi uziy ku cinsali lki maha kuzing lnglung.

myeba rasun sami yaya lozi hkangi plkah, prengwa yaba, ana ga ungat snyuk nya na. musa sami mluw yaya nki musa gako, “ kyala ini ktakuy kinbalay muw sazing bbrwan aw? ” maha lnglung ru kmayan yaya. tugan tu’iy nwahan myan thgiru, ana ga niya s’hut kwara, pyux tu’iy ga niya ’si inlay mgali, pyux sali ku niya mtakuy uziy. memaw kengun tayux.

nisan sami tehuk sali, niyan rengwa yaba maha wahi kung magan n_gan kisya Tuyuhara aw? txan myan memaw cikuy yaba muw, aw aring mgyebu pungan nya maha pyux sali wayan mtakuy te Tayping lga, ’si hakay, gmoyaw Lyung Penux, ’si nya ga ’yat ta pkita utux sali la. kinrahu nku gunu hani ga sobih mt’yu pgan kayan ’yat minhtu la.

 

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【澤敖利泰雅語】 國中學生組 編號 3 號
921世紀大震

床、房子搖晃得厲害,以為在睡夢中。媽媽叫醒我們三姊弟、阿姨。媽媽拿鑰匙和小包包,去把瓦斯、電源都關,就帶我們離開。大樓又搖晃,和媽媽坐車,找公用電話。打了幾通,爸爸沒回應。媽媽到空曠地,叫我們先睡。天剛微亮,見大樓傾斜,心想住戶逃開了吧!清早,媽媽再打電話,爸爸仍無回應。跟著媽媽想回學校。路殘破不堪,房舍倒得嚴重。剛到家,電話來,立刻去豐原接爸爸。爸爸擔心見不到家人。這世紀大震是六十年沒發生過。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
澤敖利泰雅語
族語標題
rahu gunu 921
漢語標題
921世紀大震
文章作者
彭秀妹
漢語摘要