110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
iniqumican

Ma’ata bunun ihan nastuti a, madia a bunun asa tupa’un tu malmananu’, asa tumacqengun tu macihal, asa sadu’an duma tu maqanciap, asa pasadu bunun tu heza’an. tis’uni asa tupa’un tu malmananu’, macihal, maqaciap, heza’an. pangqa, pinhiva’ ni tu mahaqbung, opa na asa sadu’an tu macihal tu bunun. aminun amin na sinkukuza qanciap tikic, opa na asa tupanu tu maqanciap amin. maca mabaliv amin’amin na cia ki mamaqlic ca balivun, ma’aq qa pinenuk ka cia amin mamaqlic tu huluc, opa na asa tupa’un tu heza’an. ma’aq qa iniqumican na, meqdi opa muaz za iniqumican asa tupa’un, asa sadu’an. ni tu maqanciap tu na makuaq miqumic han nastu ti, ni tu maqaciap manaskal sana’anak’anak tu iniliskinan miqumic, meqdi mopata miqumic. opa ni tu maqanciap tu na makuaq madedaz anak’anak, manaskal miqumic han dalaq nastu ti.

Ma’ata bunun miqumic han dalaq nastu ti a, asa tu sana anak’anka tu iniliskinan miqumic, ni tu muaz milisin tu asa tupa’un, ni tu muaz asa sadu’an tu makuaq. ciata a mamantuk tu imita bunun tu iniqumican, asa ata bunun tu heza’an a anak’anak iniliskinan tu na makuaq miqumic, ni tu muaz asa tumacqengun bunun miqumic, asa tu manaskal la is’ang na tudip ata macial la miqumic.

Maqu ata cuna muaz asa tupa’un, asa sadu’an, tis’unin opa mahivu’ a is’ang, ni tu maqtu madedaz anak’anak, ma’aq qa mopata tu bunun na, uka’an ni matamasaz tu is’ang, ni tu maqanciap tu ma’aq qa asa’un, ni tu maqanciap tu ma’aq qa macial kukuza’un na manaskal kukuza, mavai a sinicmangan ni meqdi, uka’an tamaza tu iniliskinan tu na maqasmav han kukuza’un na, na maqtu a iniliskinan cin kinikuza’an sodi.

Makuaq ata na maqtu sanacia anak’anak tu iliniskinan tamasaz manaslak miqumic han dalaq nastu ti?

Maca asa sana’anak’anak miqumica ca, asa tu mitamasaz maqasmav miliskin tu, na ma’aq qa madadu kukuza’un, matamasaz is’ang sitmang ngi ineqdi’an, ni tu mapising palankadu ki ineqdi’an, maqasmav amin sadu ki hung tu makuaq qa na uqancepan ni sinkukuza tu teklac, uqancepan amin tu makuaq malka bunun, uqancepan tu makauq madedaz anak’anak. pasaqal li maqaqasmav macihal la sikukuza tu bunun, pakaviaz zi macicial la iniqumican tu bunun, na maqtu mini han iniqumican nai ta, usizan qanciap tu na makauq qa iniliskinan miqumic.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
人生

我們活在地球上,好多人只活在別人的眼光及口舌中,想被稱為善人,有能力,有錢。為了要讓人覺得自己是善人,有能力,有錢。什麼都學一點,但學不精,生活入不敷出,只為讓別人認為很富有,這樣的人生活没有快樂可言。

我們人活在地球,要有自己的生活,我們要有自己的想法,要如何生活。不必太在意別人的眼光及口舌生活,這樣好像没有自我。我們為什麼會在乎別人呢?因為我們没有自信,没有堅强意志,没有自己的生活目標。

那我們要如何在地球上,活出自己的人生呢?

我們要建立自己的自信,要有堅强的意志力,找出自己合適的志向,在社會上多認識人生中有成就的朋友,從朋友身上學習,努力以赴才會活出自己。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
卡群布農語
族語標題
iniqumican
漢語標題
人生
文章作者
Atul manqoqo
漢語摘要