朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
iniqumican

Ma’ata bunun ihan nastuti’ a, madia’ a bunun asa tupa’un tu malmananu’, asa tumacqengun tu macihal, asa sadu’an duma tu maqanciap, asa pasadu bunun tu heza’an. tis’uni asa tupa’un tu malmananu’, macihal, maqanciap, heza’an. pangqa, pinhiva’ ni tu mahaqbung, opa na asa sadu’an tu macihal tu bunun. aminun amin na sinkukuza qanciap tikic, opa na asa tupanu tu maqanciap amin. maca mabaliv amin’amin na cia ki mamaqlic ca balivun, ma’aq qa pinenuk ka cia amin mamaqlic tu huluc, opa na asa tupa’un tu heza’an. ma’aq qa iniqumican na, meqdi opa muaz za iniqumican asa tupa’un, asa sadu’an. ni tu maqanciap tu namakuaq miqumic han nastu ti’, ni tu maqaciap manaskal sana’anak’anak tu iniliskinan miqumic, meqdi mopata miqumic. opa ni tu maqanciap tu na makuaq madedaz anak’anak, manaskal miqumic han dalaq nastu ti’.

Ma’ata bunun miqumic han dalaq nastu ti a, asa tu sana anak’anka tu iniliskinan miqumic, ni tu muaz milisin tu asa tupa’un, ni tu muaz asa sadu’an tu makuaq. ciata’ a mamantuk tu imita bunun tu iniqumican, asa ata bunun tu heza’an anak’anak iniliskinan tu na makuaq miqumic, ni tu muaz asa tumacqengun bunun miqumic, asa tu manaskal la is’ang na tudip ata macial la miqumic.

Maqu ata cuna muaz asa tupa’un, asa sadu’an, tis’unin opa mahivu’ a is’ang, ni tu maqtu madedaz anak’anak, ma’aq qa mopata tu bunun na, uka’an ni matamasaz tu is’ang, ni tu maqanciap tu ma’aq qa asa’un, ni tu maqanciap tu ma’aq qa macial kukuza’un na manaskal kukuza, mavai a sinicmangan ni meqdi, uka’an tamaza tu iniliskinan tu namaqasmav han kukuza’un na, namaqtu’ a iniliskinan cin kinikuza’an sodi.

Makuaq ata na maqtu sanacia anak’anak tu iliniskinan tamasaz manaslak miqumic han dalaq nastu ti’?

Maca asa sana’anak’anak miqumica ca, asa tu mintamasaz maqasmav miliskin tu, nama’aq qa madadu kukuza’un, matamasaz is’ang sitmang ngi ineqdi’an, ni tu mapising palankadu ki ineqdi’an, maqasmav amin sadu ki hung tu makuaq qa na’uqancepan ni sinkukuza tu teklac, uqancepan amin tu makuaq malkabunun, uqancepan tu makauq madedaz anak’anak. pasaqal li maqaqasmav macihal la sikukuza tu bunun, pakaviaz zi macicial la iniqumican tu bunun, namaqtu minihan iniqumican nai ta, usizan qanciap tu na makauq qa iniliskinan miqumic.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡群布農語】 高中學生組 編號 3 號
人生

好多人只活在別人的眼光及口舌中,想被稱為善人,為了要讓人覺得自己是善人,有能力,有錢,讓別人認為自己很富有,這樣的人生没有快樂可言。我們人活著,要有自己的生活想法,不必太在意別人的眼光及口舌生活,為什麼會在乎別人呢?因為没有自信及堅强意志,没有自己的生活目標。

那我們要如何活出自己的人生呢?我們要建立自信及堅强的意志力,找出合適的志向,在社會上多認識有成就的朋友,學習努力活出自己。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
卡群布農語
族語標題
iniqumican
漢語標題
人生
文章作者
Atul manqoqo
漢語摘要